影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 英文电影推荐 >  内容

看“变形金刚1”台词学英语:第12讲

所属教程:英文电影推荐

浏览:

2017年12月22日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
-Simmons: Get me a sample on that vegetation ASAP!

ASAP: 越快越好(As Soon As Possible)

尽快取得植被上的样本。

-Dad: Sam! Do not say anything, Sam!

Sam,不要开口。

-Sam: Yeah.

好的。

-Dad: Not a word until we get a lawyer!

在律师来前一个字都别说!

-Simmons: So, Ladies Man 217. That is your eBay username, right?

好了,万人迷先生217,那是你的易趣帐号名称,对吧?

-Sam: Yeah, but, you know, it was a typo and I ran with it.

typo: 打字排版错误

对,我打错字了,不过就将错就错。

-Simmons: What do you make of this?

那这是什么?

-Sam: My name is Sam Witwicky, okay? And my…

我叫Sam Witwicky,知道吗?我的车…

-Simmons: Is that you? Yeah, that sounds like Ladies Man. Last night at the station, you told the officer your car transformed.

transform: 使…变形

那是你吗?是啊,那听起来像万人迷先生。昨晚在警局你说你的车变形了。

Enlighten me.

enlighten: 启发,启蒙,教导

能不能解释一下。

-Sam: Well, here's what I said, okay? 'Cause this is a total misunderstanding that my car had been stolen…

'cause: =because misunderstanding: 误会,误解 steal: 偷

你听我说,好吗?我车被偷的这一切都是个误会。

-Simmons: Really?

是吗?

-Sam: …from me, from my home, but it's fine now because it's back! It came back! Well, not by itself.

…从我手上,从家里…但现在没事了,因为它回来了已经回来了,不是自己回来的。

-Mikaela: Well, no. Because cars don't do that because that would be crazy.

当然不是。因为车子不会自己回来,因为那太荒唐了!

-Simmons: That's funny. That is so funny. So what do you kids know about aliens, huh?

alien: 外星人

真好笑,好笑。你们两个对外星人了解多少?

-Sam: Oh, you mean, like a Martian? Like what, E. T? No.

martian: 火星人

你说火星人?ET?不知道。

-Mikaela: It's an urban legend. Yeah.

urban: 城市的 legend: 传说

那只是个传说,是啊。

-Simmons: You see this? This is an l-can-do-whatever-l-want and-get-away-with-it badge.

badge: 徽章

知道这是什么吗?有了这个徽章,我就可以为所欲为。

-Sam: Right.

这样。

-Simmons: I'm gonna lock you up forever.

我要把你们永远关起来。

-Mikaela: Oh, God. You know what? Don't listen to him. He's just pissy 'cause he's got to get back to guarding the mall.

pissy: 令人恼火的 'cause: =because mall: 购物商场

哦,老天,我告诉你,别听他的。他生气是因为他回去后,就得去作购物中心的保安。

-Simmons: You, in the training bra, do not test me. Especially with your daddy's parole coming up.

bra: 胸罩 parole: 假释 come up: 快来啦

你这穿着运动胸罩的,别惹我。尤其你爸的假释期快到了。

-Sam: What? Parole?

什么?假释期?

-Mikaela: It's nothing.

没什么…

-Simmons: Oh, grand theft auto, that ain't nothing?

theft: 偷窃 ain't: =is not

哦,偷车大盗不算什么?

-Mikaela: You know those cars my dad used to teach me to fix? Well, they… They weren't always his.

你知道我爸以前教我修的车…那些…不全是他的。

-Sam: You stole cars?

你们偷车?

-Mikaela: Well, we couldn't always afford a babysitter, so sometimes he had to take me along.

afford: 供应得起 babysitter: 临时保姆

我们有时请不起保姆,那时他就会带我一起去。

-Simmons: She's got her own juvie record to prove it! She's a criminal.

juvie: 少年罪犯 criminal: 罪犯

她也有少年犯罪前科。她是个罪犯!

Criminals are hot. That'd be a real shame if he had to rot in jail the rest of his natural life.

shame: 遗憾的事 rot: 腐烂 jail: 监狱

罪犯真性感!因为你不合作而让他,下半辈子待在监狱不太好吧?

It is time to talk!

该说实话了。

-All: Big! It's big! Go, go, go, go! I can't see it! I can't see it! Shift your weight towards the front!

shift: 改变,移转

好大。快,快,快,快!我看不到!我看不到!你们把重心朝前!

-Sam: All right! All right! You A-holes are in trouble now. Gentlemen, I want to introduce you to my friend, Optimus Prime.

A-holes: [short and less swearing way of saying Asshole-From Urban Dictionary]

够了!够了!你们这群废柴有麻烦了。先生们,让我向你们介绍我的朋友…擎天柱。

-Optimus: Taking the children was a bad move. Autobots, relieve them of their weapons.

relieve: 解除 weapon: 武器

带走这些孩子是错误的选择。汽车人,卸下他们的武器。

-Autobot: Freeze! Whoa! Whoa! - Give me those!

freeze: 冻结

不要动!拿来吧。

-Simmons: Whoa! Hi, there.

你好!

-Optimus: You don't seem afraid. Are you not surprised to see us?

你好像不怕我们,难道你们看到我们不觉得惊讶吗?

-Simmons: Look, there are S-Seven protocols, okay? I'm not authorized to communicate with you. Except to tell you I can't communicate with you.

protocol: 协议 authorize: 经授权的 communicate: 交流

第七区有规定,知道吗?我不允许和你交流。不过除了告诉你我不能和你交流。

-Optimus: Get out of the car.

下车。

-Simmons: All right. Me? You want me to get…

好的。我?你要我…

-Optimus: Now!

下车!

-Simmons: All right, all right. Get out. Hey. All right, I'm… I'm getting out. I'm getting out. You see?

好的好的,下车,好了,我在下了,在下了,看到没?

Very nifty how you put us down without really killing us.

nifty: 有技巧的

能那么放下我们却不让我们受伤,不错。

-Sam: You're good with handcuffs, too, now, huh?

handcuff: 上手拷

你对手铐也很在行吧?

-Simmons: How you doing?

你们好吗?

-Mikaela: You weren't supposed to hear all that. - How's it going, huh?

你不应该知道那些的,大伙好吗?

-Simmons: Yeah. This is real. Now, listen. If I choose to engage with him, mum is the word, all right?

choose: 选择 engage: 与…开战

是啊,这都是真的。听好,如果我准备和他开战“妈妈”就是密语,知道吗?

-Mikaela: Sam, I have a record because I wouldn't turn my dad in. When have you had to sacrifice anything in your perfect little life?

sacrifice: 牺牲

Sam,我那前科是因为我不肯供出我爸。在你完美的人生里,有过不得不作出牺牲的时候吗?

-Simmons: Big guys. Big guys with big guns, huh?

大家伙,拿大炮的大家伙,嗯?

-Sam: What is Sector Seven? Answer me.

第七区是什么,回答我。

-Simmons: I'm the one who asks questions around here. Not you, young man!

这里有权利发问的是我,不是你,小伙子!

-Mikaela: How'd you know about the aliens?

alien: 外星人

你怎么知道外星人的事?

-Sam: where did you take my parents?

你把我父母带到哪去了?

-Simmons: I am not at liberty to discuss it.

liberty: 自由

我无权和你们讨论这些。

-Sam: No?

是吗?

-Simmons: Hey. You touch me, that's a federal offense.

federal: 联邦的 offense: 攻击

你碰我的话会触了联邦法。

-Sam: Do-whatever-you-want and-get-away-with-it badge, right?

badge: 徽章

为所欲为的徽章,是吗?

-Simmons: Yeah. Brave now all of a sudden, with his big alien friend standing over there.

你现在有这些外星人做靠山就大胆起来了。

-Sam: where is Sector Seven?

第七区在哪儿?

-Simmons: Wouldn't you like to know? Hey!

你们不想知道?喂!

-Optimus: Bumblebee, stop lubricating the man.

bumblebee: 大黄蜂 lubricate: 润滑

大黄蜂,停止润滑他。

-Simmons: Get that thing to stop, huh?

别闹了,好不好?

-Mikaela: all right, tough guy, take it off.

tough: 强硬的

好了,猛男,开始脱吧。

-Simmons: what are you talking about?

什么意思?

-Mikaela: your clothes, all of it, off.

你的衣服。全脱了。

-Simmons: For what?

为什么?

-Mikaela: For threatening my dad.

threaten: 威胁

因为你威胁我爸。

-Simmons: Little lady, this is the beginning of the end of your life. You're a criminal. Let's face facts. It's in your gene pool.

gene: 基因 gene pool: 基因库

小姑娘,这是你生命终结的序曲。你是个罪犯。面对现实吧,上梁不正下梁歪。

-Mikaela: Those are nice. Now get behind the pole.

pole: 杆,柱

不错啊,站到路灯后面。

-Simmons: All right.

知道了。

-Police: This is such a felony, what you're doing.

felony: 重罪

你们这样做犯了很严重的罪。

-Simmons: I will hunt you down, okay?

hunt down: 捕获

我会抓到你的。

-Police: He'll hunt you down.

他抓到你的。

-Simmons: Without any remorse!

remorse: 懊悔

不会心软的。

-Sam: No remorse. Enjoy. Okay?

不会。呆这吧。好了?

-Simmons: We have got to alert everyone.

alert: 警告,警惕

我们必须通知所有人。

-Police: they already know. Speaker.

alert: 提醒

他们已经知道了,扩音器模式。

-Autobot: Optimus! Incoming!

擎天柱!敌人入侵!

-Optimus: Roll out.

roll out: 【滑出】 [To take a rid-from Urban Dictionary]

出发。

-Police: Okay, I'm picking up rad readings under that bridge right down there.

rad: 拉德(吸收辐射剂量单位)

我在那桥下测出有辐射反映,

Okay, I'm getting really good rad readings. Forty-two and higher.

辐射反映很强,超过42个单位。

-Optimus: Up you get.

上来。

-Police: Okay, we're dropping in. Really strong readings right down below us. There he is. Ship one and two, come on in.

dropping in: 顺便走访(某人)

好了,我们要行动了。我们下方辐射指数很高,他在那儿。1号和2号船,到这儿来。

That's it, right there. Mark him, mark him. Okay, there he is. 11:30. 11:30. Right off the nose. I got it. 12:00.

看到了,在那儿,锁定他,锁定他。他在那儿,正前方偏左,正下方。看到了,正前方。

Okay, I'm tracking him. I've got him. Got him going down the street.

track: 跟踪

好了,我在跟踪她,找到了。他正沿着街道移动。

Okay. Where'd he go, guys? I lost him. Got no IR signature. Where'd he go?

signature: 信号

他去哪儿了?我找不到他,失去红外信号,他去哪儿了?

Okay, I lost him. I lost him. Okay, we're coming around.

信号丢失,信号丢失。我们这就赶过去。

-Optimus: Easy, you two.

小心点,你们俩。

-Mikaela: No! No! No, Sam! Sam, don't drop me! Sam, don't! Sam, don't! I'm slipping! I'm slipping! Hold on! No!

slipping: 滑动

不!不!Sam!Sam!别放手。Sam,不要!我在往下滑!抓住!不要Sam!

-Police: All right, we've got him pinned. We've got him pinned in the river. I'm in for the shot.

pin:固定住 shot: 射击

我们找到了他了,目标锁定在河上。进入射击范围。

 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思郑州市恒通新城英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法四年级下册英语

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐