英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语漫读 >  内容

低录取率并不能让学校排名靠前

所属教程:英语漫读

浏览:

2019年08月17日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Low admission rates do not make schools rank high

低录取率并不能让学校排名靠前

Our mission at U.S. News is to help students and their families through the college search process by providing the best available data and information as they make the important, and costly, decision of where to go to college. This is why we publish content to guide prospective students through preparing for standardized tests, paying for college, choosing a major and more, in addition to the annual U.S. News Best Colleges rankings.Over the three decades we’ve evaluated schools, we’ve received varied feedback on the rankings – including that prospective students take the rankings seriously when applying for college. We appreciate that authority we’ve earned in the education rankings space, and we understand the responsibility that comes with that authority.

我们在《美国新闻与世界报道》的使命是通过提供最好的可用数据和信息来帮助学生和他们的家人完成大学搜索过程,帮助他们做出上哪所大学的重要而昂贵的决定。这就是为什么我们除了发布年度《美国新闻与世界报道》(U.S. News)最佳大学排名之外,还会发布一些内容,指导未来的学生准备标准化考试、支付大学学费、选择专业等等。在过去30年里,我们对学校进行了评估,收到了各种各样的排名反馈——包括未来的学生在申请大学时,对待排名严肃认真。我们庆幸我们在教育排名领域赢得的权威,我们知道这种权威带来的责任。

低录取率并不能让学校排名靠前

The rankings are a start, not the answer. They should be used as one tool in anyone’s college search process. We’ve always encouraged prospective students to use the rankings to help find their best fit. That’s part of why we don’t just provide the top five, top 10 or even top 50 schools. Rather, we rank nearly 1,400 schools in order to provide the most comprehensive and helpful information for students.

排名只是一个开始,而不是答案。他们应该在任何人的大学搜索过程中作为一个工具。我们一直鼓励未来的学生使用排名来帮助他们找到最适合自己的。这就是为什么我们不只提供前五,前十,甚至前50的学校。为了给学生提供最全面、最有帮助的信息,我们对近1400所学校进行了排名。

The U.S. News Best Colleges rankings measure academic excellence. In doing so, we consider a successful school to be one that retains and graduates its students. That is why our rankings weigh outcomes at 35% of the methodology – more than any other metric. These outcomes include measures like social mobility, which rewards schools that are successful at enrolling and graduating students from low-income households. The most successful schools are those that educate and graduate all of their students, regardless of background.

《美国新闻与世界报道》的“最佳大学”排名衡量的是学生的学业成绩。在这样做的过程中,我们认为一所成功的学校是一所保留并使其学生毕业的学校。这就是为什么我们的排名以35%的方法来衡量结果——比任何其他指标都要高。这些成果包括社会流动性等措施,这些措施将奖励那些成功招收低收入家庭的学生并使他们毕业的学校。最成功的学校是那些不管学生的背景如何,都让他们得到教育和毕业的学校。

Additionally, the aim of the rankings is to expose students and their families to the broad range of higher education options available. Nearly 90% of people visiting U.S. News Best Colleges are looking at schools beyond the top 10.

此外,排名的目的是让学生和他们的家庭广泛的选择高等教育。访问《美国新闻与世界报道》(U.S. News)最佳大学的人中,有近90%的人选择了排名前十之外的学校。

As of the 2019 U.S. News Best Colleges published in 2018, acceptance rate is not a factor in the methodology. Schools can’t rise in rank by admitting fewer students. Prior to 2018, acceptance rate accounted for less than 2% of the methodology, and reducing the number of acceptances wouldn’t have caused a school to rise in the ranking.

截至2018年发布的2019年《美国新闻与世界报道》最佳大学,录取率并不是计算方法中的一个因素。学校不能通过招收更少的学生来提高排名。在2018年之前,录取率在评估方法中所占比例不到2%,即使录取率下降,也不会导致学校排名上升。

低录取率并不能让学校排名靠前

Misreporting is rare, and U.S. News takes it very seriously. Schools know that if they submit incorrect data to inflate their rank, they will be removed from the ranking and listed as unranked. Inaccurate data does not just hurt a school’s standing in our rankings; it hurts prospective and current students who want accurate information. U.S. News counts on schools to be honest and transparent in their data reporting.

错误报道很少见,《美国新闻与世界报道》对此非常重视。学校知道,如果他们提交了不正确的数据来提高自己的排名,他们将被从排名中删除,并列为无排名。不准确的数据不仅损害了学校在我们排名中的地位;这伤害了想要获得准确信息的准学生和在校生。《美国新闻与世界报道》希望学校在数据报道中诚实透明。

Additionally, as better, comparable data become available, we’ve updated the methodology. Our rankings formula will continue to evolve as we obtain more data specifically related to academic excellence. And we’ll continue the work we began more than 30 years ago – providing prospective students with reliable information. For more information on how we rank colleges, read our full methodology here and start your college search process with U.S. News here.

此外,随着更好的、可比较的数据变得可行,我们更新了方法。我们的排名公式将继续演变,因为我们获得了更多的数据,特别是与学术卓越有关的。我们将继续我们30多年前开始的工作,为未来的学生提供可靠的信息。有关我们如何对大学进行排名等更多信息,请阅读我们的方法,并从这里的《美国新闻与世界报道》开始搜索你的大学。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思温州市新瓯大楼英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐