英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

中国编钟走进卡内基音乐厅

所属教程:双语阅读

浏览:

2019年05月28日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
A concert featuring the ancient Chinese instrument Bianzhong, or chime bells, will be staged at New York City's Carnegie Hall, offering the audience a unique musical experience that dates back several thousands years.

一场以中国古代乐器编钟为特色的音乐会将在纽约卡内基音乐厅举行,为观众带来一场追溯千年的独特音乐体验。

中国编钟走进卡内基音乐厅

The music of chime bells originated in China over 3,000 years ago. A set of chime bells often contains dozens of bronze bells with different shapes and scales. They are hung in a wooden frame and struck with a mallet to produce melodies.

编钟起源于中国,距今已有3000多年的历史。一套编钟通常包含数十个不同形状和比例的青铜钟。它们挂在一个木制钟架里,用木槌敲出旋律。

Bringing together the beautiful, lingering sound of chime bells and the charm of traditional Chinese instruments, the concert also highlights the culture of Chu, an ancient kingdom that lasted some 800 years till 223 B.C. largely covering today's Hubei Province and neighboring regions in central China.

这场音乐会融合了编钟悠远辉煌的美妙音响与中国民族管弦乐的魅力色彩,同时也展示了楚文化。楚国是一个古老的王国,到公元前223年被吞并,前后持续了大约800年,主要覆盖了今天的湖北省和中国中部地区。

A stunning set of 65 chime bells still functional was unearthed in northern Hubei's Suizhou City in 1978 from an ancient tomb of Marquis Yi, who died around 433 B.C.. Yi was the ruler of Zeng, one of the minor states under the control of Chu.

1978年,湖北省随州市北部的曾侯乙墓,出土了一套至今仍能使用的编钟,共计65件。曾侯乙死于公元前约433年,他是楚国的附属国——曾国的统治者。

The concert is created and performed by the Oriental Chinese Orchestra of the Wuhan Conservatory of Music, also from Hubei.

这场音乐会由同样来自湖北的——武汉音乐学院东方中乐团创作演出。

The concert is scheduled on May 31 at the Issac Stern Auditorium of the Carnegie Hall.

音乐会定于5月31日在卡内基伊萨克·斯特恩礼堂举行。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思宜春市清高花园(桥南路296号)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐