英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

巴西军队参加了亚马逊雨林森林大火的战斗

所属教程:双语阅读

浏览:

2019年08月26日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Brazilian troops enlisted to fight unprecedented wildfires in Amazon rain forest

巴西军队参加了亚马逊雨林森林大火的战斗

Thousands of Brazilian troops entered the fight Saturday to battle the worst wildfires in the Amazon in years, even as European leaders huddled to discuss a strategy for dealing with the country’s embattled leader, President Jair Bolsonaro.

周六,数千名巴西士兵参加了亚马逊地区多年来最严重的森林大火的战斗,与此同时,欧洲领导人正聚在一起讨论应对该国陷入困境的领导人、总统博尔索纳罗(Jair Bolsonaro)的策略。

The right-wing Bolsonaro conceded to worldwide pressure in making some 44,000 troops available for “unprecedented” operations to put out the fires, many of which were started by loggers and ranchers, a bloc that supports the right-wing president.

右翼政党博尔索纳罗承认,在世界范围的压力下,必须派遣大约4万4千名军人参加“前所未有”的灭火行动,其中许多是由支持右翼总统的伐木工人和牧场主发动的。

The military will use two C-130 Hercules aircraft capable of dumping up to 3,170 gallons of water on fires in six Brazilian states: Roraima, Rondonia, Tocantins, Para, Acre and Mato Grosso.

军方将使用两架C-130大力神运输机,在巴西的罗莱马、隆多尼亚、托坎廷斯、帕拉、阿克和马托格罗索等六个州的大火中,倾倒多达3170加仑的水。

As the blazes expanded beyond the agricultural land they were intended to burn this week, international leaders and ordinary citizens pressed Bolsonaro to act.

随着大火蔓延到原本打算本周焚烧的农田之外,国际领导人和普通民众敦促博尔索纳罗尽快采取行动。

巴西军队参加了亚马逊雨林森林大火的战斗

But he initially resisted sending the military, calling the worldwide concern “sensationalist” and reflecting a “colonialist mentality.”

但他最初拒绝派遣军队,称全世界的关注是“哗众之谈”,反映出一种“殖民主义心态”。

His reluctance had European leaders plotting behind the scenes at the G7 Summit in Biarritz, France, to pressure him.

在法国比亚里茨举行的七国集团峰会上,他不愿让欧洲领导人在幕后策划向他施压。

During a tete-a-tete that was unknowingly caught on tape, German Chancellor Angela Merkel said she would call Bolsonaro next week “so he gets the impression that we are not working against him,” Bloomberg reported.

彭博社(Bloomberg)报道称,德国总理安格拉•默克尔(Angela Merkel)表示,她将于下周给博尔索纳罗打电话,“让他觉得我们不是在与他作对。”

UK Prime Minister Boris Johnson and French President Emmanuel Macron backed her plan.

英国首相鲍里斯·约翰逊和法国总统伊曼纽尔·马龙支持她的计划。

It was unclear how European leaders would respond to Bolsonaro’s decision to deploy troops. He said he was “speaking to everyone” about the problem.

目前还不清楚欧洲领导人将如何回应博尔索纳罗部署军队的决定。他说他正在和每个人谈论这个问题。

Bolsonaro has accused Macron of politicizing the issue by making the Amazon and broader climate issues a more important part of the G7 Summit agenda.

博尔索纳罗指责马克龙将亚马逊和更广泛的气候问题纳入七国集团峰会议程,从而将该问题政治化。

Bolivia and Paraguay are also trying to contain fires that swept through woods and fields, in many cases also set to clear land for farming. A U.S.-based B747-400 SuperTanker is flying over Bolivia to help put out the fires and protect forests.

玻利维亚和巴拉圭也在努力控制森林和农田中的火灾,在许多情况下,它们还将清理耕地。一艘美国B747-400超级油轮正在玻利维亚上空飞行,以帮助扑灭火灾和保护森林。

Defense Minister Fernando Azevedo acknowledged President Donald Trump’s offer in a tweet to help Brazil as well, but said there had been no further contact on the matter.

巴西国防部长费尔南多·阿泽维多(Fernando Azevedo)也在推特上承认了美国总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)提出的帮助巴西的提议,但表示在这个问题上没有进一步接触。

Fires are common in Brazil in the annual dry season, but they are more widespread this year. Brazilian experts reported nearly 77,000 wildfires across the country so far this year, up 85% over the same period in 2018.

火灾在巴西每年的旱季很常见,但今年更为严重。据巴西专家报道,今年到目前为止,巴西全国发生了近7.7万起野火,较2018年同期增长85%。

It is unclear how much of what is burning was already deforested for agriculture.

目前还不清楚燃烧的森林中有多少已经被用于农业。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思上海市中心东二村英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐