英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

“癌症和爆炸”:贝鲁特的医院在港口爆炸后挣扎

所属教程:双语阅读

浏览:

2020年08月16日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
'Cancer And A Blast': Beirut's Hospitals Struggling After Port Explosion

“癌症和爆炸”:贝鲁特的医院在港口爆炸后挣扎

Workers remove debris from a hospital that was heavily damaged in last week's explosion that hit the seaport of Beirut.

在上周贝鲁特海港爆炸中受损严重的一家医院,工作人员正在清理废墟。

“癌症和爆炸”:贝鲁特的医院在港口爆炸后挣扎

Beirut continues to reel in the wake of last week's port explosion that destroyed much of the Lebanese capital, killing more than 200 people and wounding thousands more.

上周的港口爆炸摧毁了黎巴嫩首都的大部分地区,造成200多人死亡,数千人受伤,贝鲁特仍在继续挣扎。

The World Health Organization says that over half of the 55 health care facilities in the city that WHO assessed are now unable to function, and care for those who have been wounded and will continue to suffer.

世界卫生组织说,据该组织评估,该市55家医疗机构中,有一半以上目前已无法运作,无法照顾那些受伤并将继续受苦的人。

Dr. Eid Azar, an infectious disease expert and the chief of staff at Saint George Hospital University Medical Center in Beirut told NPR's Weekend Edition that when the blast went off, "everything was just destroyed in one second."

传染病专家、位于贝鲁特的圣乔治医院大学医学中心主任艾德·阿扎尔博士对美国国家公共电台的周末版说,爆炸发生时,“一切都在一秒钟内被摧毁。”

Azar's hospital is located a little more than a mile from the blast site at the port of Beirut. He said hundreds of people in the hospital were injured by the blast, and four nurses were killed.

阿扎医院位于离贝鲁特港口爆炸现场一英里多一点的地方。他说,医院里有数百人在爆炸中受伤,四名护士死亡。

"Then, minutes later, we start to understand that something is happening in the city, and then after that we activated the evacuation plan," he said.

“然后,几分钟后,我们开始意识到这座城市正在发生一些事情,然后我们启动了疏散计划,”他说。

Dr. Peter Noun, the head of the pediatric hematology and oncology department at Saint George, told NPR's All Things Considered that the hospital was devastated by the blast.

圣乔治的儿科血液病和肿瘤科主任彼得·努恩医生告诉NPR的《考虑所有因素》节目,医院被爆炸摧毁。

"All the hospital is completely destroyed, even the ER. So the ER is not functional," Noun said. "We took the patients — all of them — outside the ER to the parking [lot]. And we started treating patients outside."

“整个医院都被彻底摧毁了,包括急诊室。所以急诊室是没有功能的。努恩说:“我们把所有的病人都带到急诊室外面的停车场。我们开始在外面治疗病人。”

Noun said the scene after the blast looked like "a disaster, an apocalypse."

努恩表示爆炸后的场景看起来像“一场不幸,一场灾难”。

"This reminds me about the Titanic when they arrived to New York, and they didn't find their parents," Noun said. "Everyone was looking for someone. My patient is looking for his father or her mother, and the parents are looking for their children."

努恩说:“这让我想起了他们到达纽约时乘坐的泰坦尼克号,他们没有找到自己的父母。”“每个人都在找人。我的病人在寻找他的父母,而他们的父母在寻找他们的孩子。”

Many of the patients forced to evacuate were sick with COVID-19, cancer or other emergencies, according to Noun. Three people were giving birth, Azar said.

据努恩介绍,许多被迫撤离的患者患有COVID-19、癌症或其他紧急情况。阿扎尔说,当时有三人正在生产。

"Unfortunately, it was one of my patients who has cancer, has a severe lymphoma — he had also coronavirus," Noun said. "And he was in the ward of the coronavirus, so he was not in the pediatric oncology floor."

努恩说:“不幸的是,我的一个病人得了癌症,得了严重的淋巴瘤,他还感染了冠状病毒。”他当时在冠状病毒病房,所以他不在儿科肿瘤科的楼层。”

Both doctors say they worry for what will come next.

两位医生都担心接下来会发生什么。

"Now not only have we lost our centers that dealt with [COVID-19], but we are waiting to see the impact of the blast because you know once we have that, we have funerals, people gathering again, social distancing is impossible in situations like this," Azar said. "So we'll see how the numbers will be next week."

阿扎尔说:“现在我们不仅失去了处理新冠肺炎的中心,我们还在等待看到爆炸的影响,因为你知道,一旦发生这种情况,我们就会举行葬礼,人们再次聚集,在这种情况下不可能保持社交距离。”“因此,我们将看到下周的数字会如何。”


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思长春市瀚翔首府英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐