英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语学习 > 特别策划 > 2009国际热点 >  内容

奥巴马领诺贝尔奖 大谈战争必要性

所属教程:2009国际热点

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享

US President Barack Obama evoked the cause of a just war yesterday, accepting his Nobel Peace Prize just nine days after sending 30,000 more US troops to war in Afghanistan but promising to use the prestigious prize to "reach for the world that ought to be".

美国总统贝拉克·奥巴马昨日在领取诺贝尔奖时大谈正义之战的必要性,不过承诺将利用这一殊荣激励自己致力于世界持久和平。而就在九天前,奥巴马总统向阿富汗增派了三万军队。

Obama became the first sitting US president in 90 years and the third ever to win the prize - some say prematurely. He and his wife, Michelle, whirled through a day filled with Nobel pomp and ceremony in this Nordic capital(Oslo).

奥巴马为近90年来首位获得诺贝尔和平奖的在任美国总统,也是美国历史上第三位获此殊荣的总统,不过有些人认为该奖对于他来说有些为时过早。奥巴马和夫人米歇尔前往挪威首都奥斯陆领奖的当天举办了一系列诺贝尔奖的颁奖典礼和庆祝活动。

Obama delivered a Nobel acceptance speech that he saw as a treatise on war's use and prevention. He crafted much of the address himself and the scholarly remarks - at about 4,000 words - were nearly twice as long as his inaugural address.

在发表获奖感言时,奥巴马大谈战争的利用与防范。演讲稿的大部分内容由他亲自撰写,言辞颇具学术风范,长约四千字,为他就职演说长度的近两倍。

I face the world as it is, Obama said, refusing to renounce war for his nation or under his leadership, saying that he is obliged to protect and defend the United States.

奥巴马说:“我直面我们所处的世界。”他拒绝为国家放弃战争,或至少在他任职期间不会放弃,他称自己有义务保卫美国。

A nonviolent movement could not have halted Hitler's armies. Negotiations cannot convince al-Qaida's leaders to lay down their arms, Obama said. "To say that force is sometimes necessary is not a call to cynicism, it is a recognition of history."

奥巴马说:“非暴力运动不会让希特勒部队停止侵略,谈判也无法说服基地组织头目放下武器。我们说武力有时是必需的,这并非愤世嫉俗而是以史为鉴。”

The president laid out the circumstances where war is justified - in self-defense, to come to the aid of an invaded nation, or on humanitarian grounds, such as when civilians are slaughtered by their own government or a civil war threatens to engulf an entire region.

奥巴马提出了正义战争所应符合的几个条件,例如自卫、援助受侵国或出于人道主义,比如平民遭到本国政府屠杀,或一国的内战有波及其所处整个地区的危险等。

The belief that peace is desirable is rarely enough to achieve it, he said.

他说:“仅仅有和平的愿望不足以实现和平。”

He also spoke bluntly of the cost of war, saying of the Afghanistan buildup he just ordered that "some will kill, some will be killed".

奥巴马还直言了战争的代价,称刚向阿富汗增派的部队“有些会英勇杀敌,有些则会战死沙场。”

No matter how justified, war promises human tragedy, he said.

他说:“不管一场战争有多么正义,它都是人类的悲剧。”

Obama was staying in Oslo only about 24 hours and skipping the traditional second day of festivities.

奥巴马仅在奥斯陆停留了24小时,没有参加第二天举行的传统庆祝活动。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思辽阳市紫金城一期英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法英语音标读法英语音标口诀记忆法英语音标发音口型英语音标发音练习48个英语音标发音表英语音标发音规则表

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐