英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

经典古诗词英文翻译73《花褪残红青杏小》——苏轼

所属教程:诗歌散文

浏览:

2018年06月11日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

经典古诗词英文翻译73《花褪残红青杏小》中文版

苏轼            

花褪残红青杏小。

燕子飞时,      

绿水人家绕。   

枝上柳绵吹又少,

天涯何处无芳草!

墙里秋千墙外道。

墙外行人,      

墙里佳人笑。    

笑渐不闻声渐悄,

多情却被无情恼。

经典古诗词英文翻译73《Waning Flowers》英文版

Su Shi

Waning flowers linger in waning red, green apricots still small.

Swallows darting over,

A green stream encircles a yard wall.

In the wind, catkins on the willow twigs are turning thin,

Here and there, fragrant grass will burgeon in no time at all.

A walking path runs outside the walls, within the walls swings a swing.

A passerby outside,

Hears the laughter from the beauty inside.

But soon the laughter is gone and everything quiets down,

The feelings, once attached, are annoyingly detached now.


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思保定市东方纽伦堡英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐