The Lover Tells of the Rose in His Heart
|
|
恋人诉说他心中的玫瑰
|
All things uncomely and broken, all things worn out and old, |
|
破损的、残缺的、衰败的万物, |
The cry of a child by the roadway, the creak of a lumbering cart, |
|
路边,婴儿的啼哭,马车的尖响, |
The heavy steps of the ploughman, splashing the wintry mould, |
|
农人的沉重的步子,苍冷的田野, |
Are wronging your image that blossoms a rose in the deeps of my heart. |
|
都在消损着你的影像:一枝玫瑰在我心头开放。 |
The wrong of unshapely things is a wrong too great to be told; |
|
那丑陋的万物,沉重,难于言表, |
I hunger to build them anew and sit on a green knoll apart, With the earth and the sky and the water, re-made, like a casket of gold |
|
我渴望重塑世界,然后歇在青草地上,看新生的世界如一只金匣, |
For my dreams of your image that blossoms a rose in the deeps of my heart. |
|
因我梦中的你的影像:一枝玫瑰在我心头开放。 |