| The Collar-Bone of a Hare | 野兔的锁骨 | 
	
	| Would I could cast a sail on the water | 愿我可以扬帆远航, | 
	
	| Where many a king has gone | 去君王们与公主们 | 
	
	| And many a king's daughter, | 经过的海上, | 
	
	| And alight at the comely trees and the lawn, | 行到林间,行到草野, | 
	
	| The playing upon pipes and the dancing, | 行到风笛和舞蹈的地方, | 
	
	| And learn that the best thing is | 得知那最为美妙的事情 | 
	
	| To change my loves while dancing | 莫过于更换舞伴, | 
	
	| And pay but a kiss for a kiss. | 仅以一吻,相识,相还。 | 
	
	| I would find by the edge of that water | 愿我在海边拾得 | 
	
	| The collar-bone of a hare | 被浪涛打薄的 | 
	
	| Worn thin by the lapping of water, | 一只野兔的锁骨, | 
	
	| And pierce it through with a gimlet and stare | 钻出洞来,然后 | 
	
	| At the old bitter world where they marry in churches, | 从中窥望,那苦难的往世——那里, | 
	
	| And laugh over the untroubled water | 他们在教堂里举行婚礼; | 
	
	| At all who marry in churches, | 从中窥望,在平静的海上, | 
	
	| Through the white thin bone of a hare. | 嘲笑所有走入教堂的情侣。 |