英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

双语诗歌|叶芝:新面孔 The New Faces

所属教程:诗歌散文

浏览:

2018年07月25日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
双语诗歌

The New Faces

新面孔

If you, that have grown old, were the first dead, 若你老了,先我而去,
Neither catalpa tree nor scented lime 那么,芬芳的菩提树将不再能听到
Should hear my living feet, nor would I tread 我的有生的脚步,我将不会踏上
Where we wrought that shall break the teeth of Time. 我们工作过的地方,那将折断时间的牙齿。
Let the new faces play what tricks they will 让那些新面孔在旧房间里疯闹吧,
In the old rooms;night can outbalance day, 恣意游戏;黑夜比白昼更重,
Our shadows rove the garden gravel still, 我们的影子在花园石径上徘徊,
The living seem more shadowy than they. 比那些活着的人更具生气。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思辽阳市君悦天下(卫国路69号)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐