英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

双语诗歌翻译|诗经·《国风·卫风·木瓜》

所属教程:诗歌散文

浏览:

2021年05月31日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

《国风·卫风·木瓜》是周代著名文学作品《诗经》中的诗歌。对此诗,文学史上大致出现了“美齐桓公说”“男女相互赠答说”“朋友相互赠答说”“臣下报上说”“讽卫人以报齐说”“讽刺送礼行贿说”“表达礼尚往来思想说”等七种说法。在艺术上,全诗语句具有极高的重叠复沓程度,具有很强的音乐性,而句式的参差又造成跌宕有致的韵味,取得声情并茂的效果。

《诗经--国风·卫风·木瓜》

投我以木瓜,
报之以琼琚。
匪报也,
永以为好也!

投我以木桃,
报之以琼瑶。
匪报也,
永以为好也!

投我以木李,
报之以琼玖。
匪报也,
永以为好也!

Gifts

She throws a quince to me,
I give her a green jade
Not in return, you see,
But to show acquaintance made.

She throws a peach to me,
I give her a white jade
Not in return, you see,
But to show friendship made.

She throws a plum to me,
I give her a jasper fair
Not in return, you see,
But to show love for e'er.


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思滨州市博翱计算机学校院内英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐