英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

双语诗歌翻译|诗经·《国风·齐风·东方之日》

所属教程:诗歌散文

浏览:

2021年06月26日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

《齐风·东方之日》是周代著名文学作品《诗经》中的诗歌。这首诗以“东方之日”、“东方之月”象征女子的美貌,对后世诗文创作有明显影响。

《诗经--国风·齐风·东方之日》

东方之日兮,
彼姝者子,
在我室兮。
在我室兮,
履我即兮。

东方之月兮,
彼姝者子,
在我闼兮。
在我闼兮,
履我发兮。

Nocturnal Tryst

The sunken sun is red,
The maiden like a bloom
Follows me to my room.
The maiden in my room
Follows me to my bed.

The sunken moon is bright,
The maiden I adore
Follows me to the door.
The maiden out of door
Goes until out of sight.


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思南京市宁欣苑小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐