英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

双语诗歌·热情的牧童对爱人说

所属教程:诗歌散文

浏览:

2021年11月27日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

热情的牧童对爱人说

The Passionate Shepherd to His Love

马 洛

Christopher Marlowe

马洛(Christopher Marlowe,1564-1593),文艺复兴时期英国戏剧家兼诗人,他改革了中世纪戏剧形式,继承了文艺复兴早期戏剧的优秀传统,创作了《帖木儿大帝》等一系列优秀悲剧作品,创造出文艺复兴时期的巨人形象,体现了人文主义精神和浪漫主义风格。马洛也写过一些诗歌作品,它们大多清新、欢快、明朗。较为人们熟悉的就是这首《热情的牧童对爱人说》,它以牧歌的形式描写诗人向姑娘表达爱慕之心,语言朴素洗练,感情强烈大胆,与当时许多情诗中的凄婉哀怨情调完全不同。

来跟我同住,做我的爱侣,

Come live with me and be my Love,

我们可以亲自来领取

And we will all the pleasures prove

峻峭的峰峦、林野和谷峪

That hills and valleys, dale and field,

给予我们的全部乐趣。

And all the craggy mountains yield.

我们可以同坐在岩石上,

There will we sit upon the rocks

看牧童牧放一群群牛羊,

And see the shepherds feed their flocks,

潺潺小溪边,涓涓细流旁,

By shallow rivers, to whose falls

听小鸟美妙的歌声回荡。

Melodious birds sing madrigals .

我为你用玫瑰做成床铺,

There will I make thee beds of roses

再编制千百个芬芳的花束;

And a thousand fragrant posies,

做一顶花帽,和一件全部

A cap of flowers, and a kirtle

用香桃花瓣绣边的裙裾;

Embroider 'd all with leaves of myrtle.

一件细羊毛制成的长袍,

A gown made of the finest wool,

羊毛从绵羊的身上取到;

Which from our pretty lambs we pull,

防寒的拖鞋,镶漂亮边条,

Fair lined slippers for the cold,

鞋面的扣子用纯金制造;

With buckles of the purest gold.

腰带是香草和藤苞织成,

A belt of straw and ivy buds

扣结是珊瑚,琥珀作饰品:

With coral clasps and amber studs:

如果这些能打动你的心,

And if these pleasures may thee move,

那就来同住,做我的爱人。

Come live with me and be my Love.

食物装满了你的银盘,

Thy silver dishes for thy meat

各种珍羞如诸神的饮宴,

As precious as the gods do eat,

杯盘放置在象牙桌上面,

Shall on an ivory table be

每天准备好,供你我进餐。

Prepared each day for thee and me.

牧童们在五月每天的早晨,

The shepherd swains shall dance and sing

要叫你高兴,就跳舞歌吟:

For thy delight each May-morning:

如果这些能打动你的心,

If these delights thy mind may move,

那就来同住,做我的爱人。

Then live with me and be my Love.


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思三亚市鸿洲香榭左岸英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐