英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 寓言故事 > 英语寓言 >  内容

经典谚语:人生与哲理-D

所属教程:英语寓言

浏览:

2019年05月30日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Death is no more than passing from one room into another.
[译]死亡只不过是从一个房间进入另一个房间。
Death is the grand leveler.
[注解]在莎士比亚的戏剧《辛白林》第4幕第2场中有句:Thersites' body is as good as Ajax' when neither are alive.贵人也好,贱人也好,死了以后,剩下的反正就是一副同样的臭皮囊。Thersites是荷马史诗《伊利亚特》中一名最丑陋、最会骂人的士兵;Ajax是特洛伊围攻战中的希腊英雄。
[译]死亡面前人人平等。
Death keeps no calendar.
[译]死亡没有日程表;人死无定期。
Death pays all scores.
[注解]score在这里指“账目”。
[译]人死百债了。
Death spares neither small nor great.
[译]死亡不分贵贱,人人难免。
Death when it comes will have no denial.
[译]死亡来临时,无可抗拒之。
Diligence is the mother of good luck. (or Industry is the parent of success.)
[译]勤奋乃成功之母;好运出自勤奋。
Discontent is the first step in progress.
[译]不满意是进步的开端。
Don't say that you have started too early, for many people are already on the way.
[译]莫道君行早,更有早行人。
Dying is as natural as living.
[译]有生必有死。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思宿州市意发小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐