The tattooed lady told In Touch magazine that she called 40-year-old James her 'Vanilla Gorilla' and gave salacious details of their time together.
这位“纹身女”在《In Touch》杂志中告诉大家,她把詹姆斯称作是她的“香草大猩猩”,同时她还透露了许多关于他们在一起时的偷情细节。
Miss Bullock had been due to attend the first London screening of The Blind Side on Tuesday with her co-star, newcomer Quinton Aaron.
日前,布洛克小姐原本计划前往伦敦参加她与新人昆顿.亚伦搭档出演的新片——《温情橄榄球》的首映式。
But in a terse statement, Warner Brothers yesterday announced that the event and its accompanying parties were off because 'unforeseen circumstances' had arisen which meant Miss Bullock was 'no longer available to travel'.
但是就在昨天,华纳兄弟发布了一则简短的声明,宣布由于一个不可预见的原因使布洛克小姐“不再适合四处走动”,所以她取消了参加此次聚会的行程安排。