英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 娱乐英语 > 影视界 >  内容

安吉丽娜朱莉的手术日记

所属教程:影视界

浏览:

2015年03月27日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
继两年前宣布切除双侧乳腺后,为预防卵巢癌,安吉丽娜•朱莉又接受了卵巢和输卵管切除手术。来看看她发表在《纽约时报》的文章《手术日记》,了解这位美国女星的心路历程。

Two years ago I wrote about my choice to have a preventivedouble mastectomy. A simple blood test had revealed that Icarried a mutation in the BRCA1 gene. It gave me an estimated87 percent risk of breast cancer and a 50 percent risk of ovarian cancer. I lost my mother,grandmother and aunt to cancer.

两年前,我曾写过一篇文章,是关于我选择预防性双乳切除手术的。因为一项简单的血检显示,我的BRCA1基因存在突变。这意味着我患乳癌的概率高达87%,而患卵巢癌的概率高达50%。此外,我的母亲、外祖母和姨妈都因癌症去世。

I wanted other women at risk to know about the options. I promised to follow up with anyinformation that could be useful, including about my next preventive surgery, the removal of myovaries and fallopian tubes.

为了让其他高危女性了解我的选择,我曾经承诺会不断更新有用的消息,比如我接下来要做的预防性卵巢与输卵管摘除手术。

I had been planning this for some time. It is a less complex surgery than the mastectomy, but itseffects are more severe. It puts a woman into forced menopause. So I was readying myselfphysically and emotionally, discussing options with doctors, researching alternative medicine, andmapping my hormones for estrogen or progesterone replacement. But I felt I still had months tomake the date.

为了这个手术,我已计划了一段时间。虽然它没有乳腺切除术复杂,但影响却更严重,它会迫使女性绝经,进入更年期。因此,我做了很多身心准备工作,与医生探讨其他办法,研究替代性药物,规划雌激素和孕激素代替物。但我依然觉得自己还有好几个月的缓冲时间。

Then two weeks ago I got a call from my doctor with blood-test results. “Your CA-125 is normal,”he said. I breathed a sigh of relief. That test measures the amount of the protein CA-125 in theblood, and is used to monitor ovarian cancer. I have it every year because of my family history.

就在两周前,我接到了医生的电话,他告知我血检结果。听到他说“你的CA-125正常”时,我舒了一口气。血液中的CA-125蛋白含量是用来检测卵巢癌的一项指标。因为家族病史,我每年都会做这项测试。

But that wasn’t all. He went on. “There are a number of inflammatory markers that are elevated,and taken together they could be a sign of early cancer.” I took a pause. "CA-125 has a 50 to 75percent chance of missing ovarian cancer at early stages," he said. He wanted me to see thesurgeon immediately to check my ovaries.

但这并非全部结果,医生接着说:“部分炎症指标有些升高,综合考虑,这可能是癌症早期的征兆。”我顿了一下,他说“癌症早期,仅检测CA-125有50%到75%的概率是不能发现卵巢癌的”。他还是建议我立刻去外科检查卵巢。

I went through what I imagine thousands of other women have felt. I told myself to stay calm, tobe strong, and that I had no reason to think I wouldn’t live to see my children grow up and tomeet my grandchildren.

我顿时想到成千上万的女性们(在接到诊断通知书时)心中的感受。我告诉自己要保持冷静和坚强,因为我必须活下去,看着我的孩子们长大,活着看见我的孙子孙女们出生。

I called my husband in France, who was on a plane within hours. The beautiful thing about suchmoments in life is that there is so much clarity. You know what you live for and what matters. It ispolarizing, and it is peaceful.

我给身在法国的老公打了电话,几个小时后他将登机。生命中最“美好”的时刻,莫过于一切都无比明了清晰。你知道了自己活着的目的,也知道什么才最为重要。(答案)虽然极端,但也能平静接受。

That same day I went to see the surgeon, who had treated my mother. I last saw her the day mymother passed away, and she teared up when she saw me: “You look just like her.” I broke down.But we smiled at each other and agreed we were there to deal with any problem, so “let’s get onwith it.”

当天,我就去见外科医生,她曾治疗过我的母亲。上一次见她还是我母亲去世之时,当时一见到我,她就哭着说:“你跟你的母亲长得真像。”我也随之崩溃。但这一次,我们都对彼此笑了笑,约定要解决所有问题,所以“让我们继续加油。”


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思阜阳市临泉安居工程英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法四年级下册英语

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐