英语六级 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语六级 > 六级翻译 >  内容

易错翻译解析:28 他“野”吗?

所属教程:六级翻译

浏览:

2019年05月20日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

28 他“野”吗?

原 文:

He had a wild look on his face.

原 译:

他脸上有一种很“野”的表情。

辨 析:

原译反映了在初学者中一个常见的问题,即把英语的词和汉语的词一个个对等起来,一看到wild脑子里自然而然地蹦出“野”字来。事实上,英汉两种语言里所谓的“对等词”实际上并不真的对等,大多数所谓的“对等词”只有某些含义是对等的,用学术上的话说,两者的词义范围只有一部分是重叠的(也就是说,只有在两个词的意思处于重叠部分时才可以对译)。一般来说,英语词的含义比较宽泛,更依赖上下文。以wild而言,这是一个意义很广泛的词,其含义恐怕就要比汉语的“野”字多得多,例如:a wild beast表示“野兽”,a wild flower表示“野花”;(这里需要提醒大家a wild goose不表示“野鹅”,而表示“大雁”。安徒生的著名童话《骑鹅旅行记》似乎译作《骑雁旅行记》更妥。英语里还有一则短语:wild goose chase,意为“徒劳无益的追逐”。)可是将a wild sea译成“野海”就不通了,当然这里wild的意思是由其本义引申开来的,可译为“波涛汹涌的海”,与之类似的a wild night可以译成“狂风暴雨之夜”;而live a wild living表示“生活放荡”,wild rage表示“勃然大怒”,a wild train表示“不按行车时刻表开出的列车”。但是make a wild guess中的wild意思又不一样,表示“(漫无边际地 / 毫无根据地)瞎猜”,如:As for how many insects a spider may kill in a summer, they can only make the wildest guess.(至于一只蜘蛛一个夏天能消灭多少昆虫,他们只好胡乱地瞎猜了。)短语beyond one's wildest dreams的含义则是“比梦想的还要好”。原句中的wild的意思与最后两例有点相近,是“令人不解”的 意思,所以原句可译为:他脸上有一种令人捉摸不透的表情。

易错翻译解析


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思西安市西围新嘉园东区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐