英语六级 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语六级 > 六级翻译 >  内容

易错翻译解析:29 懂得什么?

所属教程:六级翻译

浏览:

2019年05月21日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

29 懂得什么?

原 文:

Most people are understanding. They will surely excuse you.

原 译:

大多数人都是懂得的。他们肯定会原谅你。

辨 析:

这一句的原译之错恐怕是出于粗心,没有注意到understanding是-ing分词,含有主动的意思。英语中的-ing分词和-ed分词都常用作形容词,可做定语或表语,分别含有主动和被动的意思。大家都知道interesting和interested是不一样的:He is very interesting. (他[这个人]很有趣。)意思是说“他的表现等会使别人觉得他很有趣”; He is very much interested.(他本人对某事物很感兴趣。)(这里需要说一下,这个译文其实并不到位,汉语的“感兴趣”着眼于兴趣爱好,也许只是“觉得好玩”而已,可是英美人[feel / is]interested in something时要认真严肃得多,他们会对某事进行仔细考虑,从而准备并愿意为之投入时间和精力。所以,如果业务谈判时外商说:I am really interested in the business,这表明大有希望做成这笔生意。)其实英语中不仅-ing形式和-ed形式有主动和被动的含义,许多形容词也有主动与被动之分,翻译时需要注意,如以 -ful后缀结尾的形容词就常有主动的含义。有人把“他是一位令人尊敬的教授”译为 He is a very respectful professor. 就错了,这里的respectful有主动的含义,好像是说这位教授“很尊敬别人”,应该改为respected或respectable。(以-able或-ible结尾的形容词往往有被动的含义。)所以原句应译为:大多数人是通情达理的,他们肯定会原谅你。

易错翻译解析


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思北京市田村山庄英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐