英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 时尚英语 > 时尚话题 >  内容

动物园庆祝濒临灭绝的墨西哥小灰狼的存活

所属教程:时尚话题

浏览:

2019年12月18日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Zoo celebrates survival of endangered Mexican gray wolf pup

动物园庆祝濒临灭绝的墨西哥小灰狼的存活

Albuquerque’s zoo is celebrating the survival of one of three Mexican gray wolf pups born at the facility this year.

阿尔伯克基动物园正在庆祝今年在这里出生的三只墨西哥灰狼幼崽中的一只的存活。

ABQ BioPark officials say the pup has grown over the last several months and is becoming more curious and confident.

ABQ生物方舟的官员说,这只小狼崽在过去几个月里已经长大了,变得越来越好奇和自信。

The births of the pups in May marked the first time in nearly 15 years that the BioPark welcomed Mexican wolf pups. To date, the zoo has had 72 pups born, although not all have survived. About 30 percent of all Mexican wolf pups die within the first year.

今年5月,小狼崽的出生标志着近15年来,生物方舟首次迎来了墨西哥狼崽。到目前为止,动物园已经有72只幼崽出生,尽管不是所有的都存活了下来,大约30%的墨西哥狼崽在出生后的一年内死亡。

动物园庆祝濒临灭绝的墨西哥小灰狼的存活

The BioPark also temporarily holds and cares for injured wild wolves that need medical treatment or rehabilitation. Two wolves that arrived in November were from separate packs in Arizona and New Mexico and had both been caught in leg hold traps. Both are expected to return to their wild packs after a little more care and rehabilitation.

生物方舟也暂时收留和照顾需要医疗或康复的受伤的野狼。11月份抵达的两只狼分别来自亚利桑那州和新墨西哥州,它们都被夹在了腿上的陷阱里。在经过更多的照顾和康复之后,它们都将回到它们的野生环境中。

The rarest subspecies of gray wolf in North America, Mexican wolves have struggled to gain ground since first being released in 1998 as part of an effort to return the animals to their historic range in the American Southwest. The challenges have included poaching, politics, legal challenges and even complications from a lack of genetic diversity.

墨西哥灰狼是北美灰狼中最稀有的亚种,自1998年首次被放生以来,为了将灰狼重新放归美国西南部的历史范围,它们一直在努力扩大地盘。这些挑战包括偷猎、政治、法律挑战,甚至是由于缺乏遗传多样性而导致的并发症。

The most recent survey showed there were at least 131 Mexican gray wolves in the wild in the southern mountain ranges of New Mexico and Arizona. There are an estimated 30 wolves in the wild in Mexico.

最新的调查显示,在新墨西哥州和亚利桑那州的南部山区,至少有131只野生的墨西哥灰狼。据估计在墨西哥野外有30只狼。

The population is still far from what biologists had initially envisioned by now and animal protection groups have grown more concerned about trapping. Defenders of Wildlife estimates that there have been 13 wolves caught unintentionally in traps in the last four years, with three occurring in 2019.

种群数量与生物学家最初设想的还相差甚远,动物保护组织也越来越担心诱捕。野生动物保护者估计,在过去四年中,有13只狼在无意中落入陷阱,2019年有三只。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思九江市四码头英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐