英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 时尚英语 > 时尚话题 >  内容

《暖心时刻》获得了年度最佳野生动物摄影奖

所属教程:时尚话题

浏览:

2020年02月11日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Heartwarming Moment Wins Wildlife Photographer Of The Year People’s Choice Award

《暖心时刻》获得了年度最佳野生动物摄影奖

The Wildlife Photographer of the Year LUMIX People’s Choice Award winners have been announced, and as always, they inspire a range of emotions, from humor to awe to heartbreak.

年度野生动物摄影师LUMIX人民选择奖的获奖者已经宣布,和往常一样,他们激发了一系列的情感,从幽默到敬畏到心碎。

Now in its 54th year, the Natural History Museum, London’s Wildlife Photographer of the Year never fails to capture the public’s imagination, and the LUMIX People’s Choice Award allows those nature-lovers to get involved and choose their favorite.

今年是伦敦自然历史博物馆的第54个年头,今年的“年度野生动物摄影师”总是能抓住公众的想象力,而LUMIX人民选择奖则让那些热爱自然的人参与进来,选择他们最喜欢的摄影作品。

From a shortlist of 25 finalists, whittled down from 45,000 photos, 16,000 voted, and the people have spoken. The winning image has been revealed as London-based photographer David Lloyd’s stunning “Bond of Brothers”.

从25个入围的候选名单中,从45000张照片中筛选出16000张,人们发表了自己的看法。获奖照片由伦敦摄影师大卫·劳埃德拍摄,名为“兄弟情谊”。

Capturing a tender moment between two male lions, most likely brothers, in the Ndutu area of the Serengeti, Tanzania, Lloyd said he was honored to have witnessed such a sentient moment between animals. The lions greeted each other, rubbed faces and nuzzled for around 30 seconds, an unusually long time, but long enough for him to capture it.

在坦桑尼亚塞伦盖蒂的恩杜图地区,劳埃德捕捉到了两只雄狮之间的温柔时刻,它们很可能是一对兄弟。狮子们互相打招呼,摩擦着脸,用鼻子蹭了大约30秒,这个时间长得不寻常,但对他来说足够长了。

“I’m so pleased that this image did well, because it illustrates the emotion and feeling of animals and emphasizes that this is not limited to humans,” David said in a statement. “It is something I think more people need to be aware of for the sake of all animals.”

大卫在一份声明中说:“我很高兴这张照片拍得很好,因为它展示了动物的情感和感受,并强调这并不仅限于人类。”“为了所有的动物,我认为更多的人需要意识到这一点。”

“Lions are individuals with complex social bonds, and David’s winning picture provides a glimpse into their inner world. A truly stunning photograph, this intimate portrait reminds us that humans aren’t the only sentient beings on this planet,” Director of the Natural History Museum, Sir Michael Dixon, said. “I hope the empathy and wonder garnered by this image will inspire more people to become advocates for nature.”

狮子是有着复杂社会关系的个体,而大卫的获奖作品让我们得以一窥它们的内心世界。自然历史博物馆馆长迈克尔·迪克森爵士说:“这是一张真正令人惊叹的照片,这张亲密的肖像提醒我们,人类不是这个星球上唯一有感情的生物。”“我希望这张照片所引起的共鸣和好奇能激励更多的人成为自然的倡导者。”

Four images were "Highly Commended", capturing wildlife in its many different forms, from an urban fox taking in the street art of London, to the painfully thin and poignant polar bear in the Canadian Arctic.

有四张图片受到了“高度赞扬”,它们以多种不同的形式捕捉到了野生动物,从伦敦街头艺术里的城市狐狸,到加拿大北极地区令人痛苦的瘦削北极熊。

You can see the entire Wildlife Photographer of the Year exhibition, including the LUMIX People’s Choice winners at the Natural History Museum, London until June 30.

6月30日之前,你可以在伦敦自然历史博物馆观看年度野生动物摄影展,包括LUMIX人民选择奖得主。

"Fox Meets Fox" by Matthew Maran. Matthew has been photographing foxes close to his home in north London for over a year and ever since spotting this street art had dreamt of capturing this image. After countless hours and many failed attempts, his persistence paid off. Matthew Maran/Wildlife Photographer of the Year

It's easy to see why this image captured the public's heart. You can't help but smile at both the ordinariness and the extraordinary of this moment.

很容易理解为什么这张照片能抓住公众的心。此时此刻的平凡和非凡让你不禁微笑。

"One Toy, Three Dogs" by Bence Mate. While adult African wild dogs are merciless killers, their pups are extremely cute and play all day long. Bence photographed these brothers in Mkuze, South Africa – they all wanted to play with the leg of an impala and were trying to drag it in three different directions! Bence Mate/Wildlife Photographer of the Year

This image of wild dogs in South Africa makes you look, and then look again when you realize what they're holding. The wild is pretty wild.

这幅南非野狗的图片让你看了又看,当你意识到它们拿着什么东西的时候。

"Three Kings" by Wim van den Heever. Wim came across these king penguins on a beach in the Falkland Islands just as the Sun was rising. They were caught up in a fascinating mating behavior – the two males were constantly moving around the female using their flippers to fend the other off. Wim-Van-Den-Heever, Wildlife Photographer of the Year

No, they are not arguing over directions or who is right, this is mating behavior.

不,他们不是在争论方向或谁对谁错,这是交配行为。

"A Polar Bear’s Struggle" by Justin Hofman. Justin’s whole body pained as he watched this starving polar bear at an abandoned hunter's camp, in the Canadian Arctic, slowly heave itself up to standing. With little, and thinning, ice to move around on, the bear is unable to search for food. Justin Hofman/Wildlife Photographer of the Year

This heartbreaking image probably stayed with people long after they first saw it. Like last year's winning photograph of a young gorilla destined to be sold for bush meat being held by her rescuer, it highlight's how humanity's influence on the natural world can be devastating, and hopefully serves as a reminder we can still make a difference.

这张令人心碎的图片可能在人们第一次看到它之后很长一段时间还留在他们的脑海中。就像去年的获奖照片一样,这只年轻的大猩猩注定要被拯救者作为丛林肉出售,它强调了人类对自然世界的影响可能是毁灭性的,并希望提醒我们仍然可以有所作为。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思石家庄市明珠花园东区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐