英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 经典读吧 >  内容

双语畅销书|《这不是告别》第五十六章

所属教程:经典读吧

浏览:

2021年06月20日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

  《这不是告别》作为全美媒体和读者的年度之选,一出版就迅速横扫《纽约时报》畅销书榜长达45周,席卷全球三十多国。故事讲述了一头红发、穿着肥大男款衬衫的Eleanor,与沉默寡言、沉迷于音乐和漫画世界的Park之间的故事。

His dad said Park needed a summer job to pay for gas.

爸爸说帕克暑假得去打工赚汽油钱。

She threw the half-written letters away. She threw the unopened envelopes in the bottom drawer.

她扔掉了未完成的信,把没拆开的信封扔进最下层的抽屉。

Letters, postcards, packages that rattled like loaded cassette tapes. None of them opened, none of them read.

信件、明信片,还有摇起来像是装有磁带的包裹,全部没拆开,全部没读过。

"Dear Park," she whispered, her forehead hanging over the dresser, "just stop."

她的脑袋顶着五斗柜:“亲爱的帕克,就这样结束吧。”

His mom stopped bringing in the mail. He knew it was because she hated telling him that nothing had come for him. Park brought in the mail himself now every night when he got home from work. Every night praying for rain.

他妈妈不再去拿信。帕克知道,妈妈不想告诉他,今天又没有他的信。现在每天晚上帕克下了班就自己去拿信,每天晚上都期盼着下雨。

"I'm sorry," she wrote, then crossed it out.

她写了“对不起”,又删掉。

"It's just…" she tried again.

她再试一次:“事情是这样的…”

But the explanations fell apart in her hands. Everything true was too hard to write -- he was too much to lose. Everything she felt for him was too hot to touch.

但是她的笔写不出理由,真话总是难以下笔——帕克太珍贵了,无法失去。她对他的点滴感觉都炽热如火,难以碰触。

# Park #

#帕克#

"Dear Park," she wrote on a clean sheet of stationery. "Dear Park," she tried to explain.

埃莉诺在干净的信纸上写下“亲爱的帕克”。她想跟他解释:亲爱的帕克。

He looked just wrecked enough to get a job at Drastic Plastic. The girl who hired him had two rows of holes in each ear.

他的模样颓废到足够在“极端塑料”唱片店打工。聘用他的那个女孩双耳各有一排耳洞。

Neither of them mentioned that Park never went anywhere. Or that he'd started putting eyeliner on with his thumb. Blacking out his own eyes.

他们没提到的是,帕克几乎不出门。他开始用手指涂眼线,涂黑整个眼眶。

# Eleanor #

#埃莉诺#


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思苏州市昆山中南世纪城(西区)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐