英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 经典读吧 >  内容

双语译林·小妇人 第二十六章 艺术的探索 ARTISTIC ATTEMPTS

所属教程:经典读吧

浏览:

2022年04月23日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

第二十六章 艺术的探索

要辨别才能和天赋,得旷日持久,尤其对那些踌躇满志的青年男女来说。在经历诸多磨难之后,艾美才领悟了这种区别。由于错把热情当灵感,她以年轻人特有的张狂尝试过各种艺术。“泥饼”作业歇了好长一段时间,她又全身心地扑在钢笔画上,这体现出她的品味和才情,那些优美的作品不仅赏心悦目,还给她带来了收益。不过,钢笔画太费眼神,她又大胆地尝试起烙画来。她进军烙画的那些日子,全家人一直生活在惊恐不安之中,生怕火灾突临。整座房子夜以继日地弥漫着烤焦炭的气味,烟雾时不时地从阁楼和工作间里冒出来,让人提心吊胆。各种型号的火钳烧得通红,横七竖八地乱搁一气,以致汉娜上床前总要备好一桶水,并将开饭铃放在门边以防起火。画神拉斐尔的头像很醒目地烙制在擀面板反面,酒神巴克斯的头像则被烙在啤酒桶顶上。装糖的桶盖上,点缀上了一个唱歌的小天使,接着,她全副心思烙制罗密欧与朱丽叶,烟火又持续了一阵子。

手指烫伤了,火就顺理成章地转换成油,艾美以丝毫不减的热情迷上了油画。一位画家朋友送来废旧的调色板、画笔和颜料,她操起它们就涂抹起来。画出的田园风光和海洋景致真是陆地未见,海上难寻。画出的畸形牛足以在农产品汇展上得奖,画出的船只颠簸得险象环生,哪怕是航海经验丰富的人也会晕船,其实,她全然不顾通常的船体结构和缆索规则,内行的观者一眼看去,就会笑得前仰后合,哪会去登船受罪呢。黑黝黝的男孩肖像、黑眼睛的圣母画像,在画室的一角盯着你,这暗示着牟利罗[1]的杰作;而油褐色的阴影表示脸部,配上错位的猩红条纹,就算是伦勃朗[2]了。丰腴的女子和水肿的婴孩是鲁本斯[3]风格,而透纳[4]的意境出现在由蓝色的滚雷、橙色的闪电、褐色的雨水、紫色的云层构成的暴风雨中,中间泼着一团番茄色,可能是太阳或者是浮标,也可能是水手的衬衫或者是国王的御袍,一任观者自由想象。

接着,艾美拿起了木炭肖像画,于是全家的画像挂成一排,看上去粗野得很,黑糊糊的,仿佛刚刚从煤箱里起出来。她急流勇退,搞起了油画棒素描,这些要好些,画得挺像,艾美的头发、乔的鼻子、美格的嘴巴、劳里的眼睛都被大家一致认可,画得“极妙”。然后,艾美又重操旧业,摆弄起陶土和石膏来,她把自己的熟人都塑成可怕的雕像,幽灵似的栖息在屋子的角角落落,要是从橱柜架上掉下来,还会砸中什么人的脑袋。她把小孩子引诱来当模特儿,孩子们则把她的神秘行为,描述得牛头不对马嘴,人们便把艾美小姐当成食人小妖来看。不久,她在这个行当上的努力,因一次不幸事故突然中断了,她的热情也由此熄灭。有一阵子,她找不到好模特儿,于是用自己漂亮的脚铸模。一天,全家人被一阵千奇百怪的碰撞声和尖叫声惊起,忙不迭地冲过去救驾,发现这个小狂热者在工作室里狂跳,一只脚被紧紧地卡在装满石膏的盆里,因为石膏的硬结异常神速。费了好大的劲,冒着不小的风险,她的脚终于被挖了出来。由于乔在挖脚的时候禁不住笑出来,而把刀插得太深,划破了可怜的脚,至少给一种艺术探索留下了永久的纪念。

打这以后,艾美就偃旗息鼓了。可是,不久她又醉心于写生了,于是整天出没在河边、田野和树林,搞风景素描,渴望有名胜古迹可以描摹。她老是感冒,因为总是坐在潮湿的草地上绘制心爱的小品,其中包括石头、树桩、蘑菇和一枝折断的毛蕊花梗,或者画天上的浮云,成品看上去活像各种羽绒床褥的精品展示。她顶着盛夏时节的烈日,在河上漂流,不惜晒黑脸蛋,为的是研究光与影;她时而侧目察看,时而眯眼打量,不惜鼻梁起皱,为的是找到视点。

米开朗基罗确信:“天赋就是持之以恒。”果真如此的话,艾美可谓有一点这种超凡的品质,因为不论有多少障碍、失败和挫折,她总是孜孜以求,并且坚信,自己终有一天能创作出堪称上品的东西来。

艾美学习着、创作着,同时对其他东西也兴趣甚浓,她决心即便成不了艺术家,也要做一个多才多艺、有魅力的女子。在这一方面她比较成功,因为她属于那类天生丽质的女孩,能轻而易举地讨人喜欢,在哪儿都能交上朋友,生活轻松洒脱,以致那些不太走运的人不得不相信,她是在福星高照下出生的。人见人爱,鉴貌辨色是她的天赋之一。她有本能的讨好意识,非常识时务,知道见什么人说什么话,在什么时间、什么场合做什么事,而且她很能做到泰然自若,所以姐姐们曾经这样说:“如果艾美上法庭,即使事先没有做任何准备,她也会应付裕如。”

渴望进入上流社会是艾美的一个癖好,尽管她并不清楚到底什么是“上流”。在她看来,金钱、地位、时髦的才艺、优雅的举止是最令人羡慕的东西,所以,她喜欢与拥有这一切的人交往,不过却经常错误地认假当真,追慕那些不值得追慕的人。她向来认为自己是个天生的贵妇人,念念不忘培养自己的贵族品位和贵族感觉,以便机会一到,就可以随时扮演这个角色,只是目前家中贫困,使她无缘高贵。

朋友们称她为“我的贵妇”,她自己也非常渴望能名至实归,并已在内心深处把自己看做是贵妇。但她还不明白,金钱买不到天然的文雅,地位不总是赠予高贵的气质,良好的教养会自然而然地流露出来,外部条件的缺陷倒在其次。

“妈,请帮个忙。”一天,艾美从外面回来,一脸的严肃。

“什么事,小姑娘?”母亲问道。在母亲的眼里,这位仪态高贵的小姐仍然还是个孩子。

“下个礼拜,我们绘画班要放暑假了,放假前我想邀请姑娘们来咱家郊游一天。她们很想看看这里的河,素描一下河上的破桥,临摹一些我的画册里她们所欣赏的东西。她们在各方面对我都很好,我很感激。她们都是富家子弟,而我是个穷人的孩子,但她们从来没有另眼相看。”

“为什么要另眼相看呢?”马奇太太问道,脸上呈现出一种女儿们称之为“玛丽亚·特蕾西娅[5]神态”的表情。

“你我都清楚,几乎所有的人都嫌穷爱富。所以当你的雏鸡遭到大鸟啄击时,无须像一只溺爱的母鸡那样羽毛直竖。要知道,丑小鸭会变成小天鹅的。”艾美笑眯眯地说着,她性格开朗,满怀希望。

马奇太太笑了,她放下母亲的架子问道:“那么,我的小天鹅,你打算怎么做?”

“下礼拜,我想请姑娘们吃顿午餐,弄辆车带她们到想看的地方转转,也许还要划划船,为她们举行一个小小的艺术聚会。”

“这个计划还行。午饭吃些什么呢?蛋糕、三明治、水果和咖啡,差不多了吧?”

“哎哟,不够的!我们要有牛舌和鸡肉冷盘,还要有法国巧克力和冰淇淋。姑娘们一贯吃这些东西,我希望我的午餐体面而高雅,尽管我还得为生计奔忙。”

“会来多少姑娘呢?”母亲问她,脸色开始凝重起来。

“全班有十二到十四人,但我想不会全部来的吧。”

“天哪,孩子,你还得包辆公共马车,才能带着她们出去转。”

“哎呀,妈妈,你怎么会这样想?来的人可能不会超过六到八个,这样的话,我只要租一辆沙滩马车,再从劳伦斯先生那里借了巧蹦车(汉娜把敞篷大马车发音成这样)就行了。”

“操办这一切很费钱的,艾美。”

“不会很多,我已算过费用,我自己来支付。”

“乖乖,你想过没有?这些姑娘对这些东西习以为常,我们就是尽再大的努力,她们也不会有新鲜感。也许粗茶淡饭反而能讨她们欢心,至少可以换个口味,而这样对我们来说会好得多,不需要的东西就不用去买去借,不用去尝试那种与境况不符的做派。”

“如果不能如我所愿,那宁可不办。我肯定能把它办得很好,如果你和姐姐们再帮上一把,那更是锦上添花。我不明白,为什么我自己花钱还不能办。”艾美说道,她的决心由于遇到了反对而变得执著。

马奇太太明白,经验是最好的老师。可能的话,她总是放手让孩子们自己去吸取教训。不过,要是她们不像拒吃泻盐、通便剂一样忌讳逆耳忠言的话,她倒很乐意使教训变得轻一些。

“那好,艾美,如果你决心已定,又觉得不会太费钱,不会浪费时间和耐心,那你就去办吧,我不会再说什么。你去跟姐姐们商量商量吧,不管做出什么样的决定,我都会尽力帮助你的。”

“谢谢妈妈,你总是这么好。”艾美转身找姐姐们公布自己的计划去了。

美格立刻同意了,她答应相助,并乐意奉献自己所有的任何东西,无论是新房小屋,还是最高档的盐匙。但是,乔反对这个计划,起先根本不想介入。

“究竟为什么,你要花费自己的钱,烦扰自己的家人,把全家整个鸡犬不宁,去讨好一帮压根儿就不关心你的人?我原以为你很高傲很有见识,不会去巴结那些俗女人的。有什么了不起的?仅仅穿法国靴,坐轿式马车而已!”乔发话了。她正在写小说,情节正到了悲剧的高潮,所以情绪不太好,没心思搞社交活动。

“我没有巴结谁,跟你一样讨厌被人施舍!”艾美愤愤地回答。她俩碰到类似的问题,还是要争吵几句。“那些姑娘关心我,我也关心她们。尽管你把那些东西说成是时髦的废话,但她们很有善意,有见识,有才能。你不愿讨人喜欢,不愿进入上流社会,不愿培养自己的风度和品味,可我愿意,我可要充分利用每一次机会。你就管自己衣衫褴褛、挺胸凸肚地招摇过市吧,并号称这是自立,悉听尊便。我可不想这么过。”

艾美伶牙俐齿,思维开阔,言语间始终合情合理,所以总是占上风;而乔侈谈自由,愤世嫉俗,喜欢走极端,争论中自然是一败涂地。艾美对乔的自立观描述得如此的贴切,以致两个人都忍不住突然笑了出来,于是气氛轻松了。尽管很违心,乔还是同意牺牲一天的时间“追俗流”,帮妹妹完成这件在她认为是无聊的事。

请柬发出去,几乎所有的人都接受了,盛大的活动就定在下个礼拜一。由于一礼拜的工作安排都被打乱了,汉娜情绪很不好。她预言:“移(衣服)如果澌汤(洗烫)不宁(能)按次(时)完成,一彻(一切)都会乱了套。”家庭机器的主轴出故障,将妨碍全局的运转,但艾美的格言是“不言放弃”,只要是下定决心要做的事,她都会排除万难,义无反顾地做到底。首先,汉娜的烹饪做坏了,鸡肉太老,牛舌太咸,巧克力起泡不正常。接着,蛋糕和冰淇淋的开支比艾美预计的要高,租车费和许多杂费也超出了预算。原先以为这都是些小事,要不了几个钱,结果却费用惊人。贝丝感冒了,卧病在床。美格家来了众多客人,缠得她脱不开身。乔心不在焉,老是摔碎杯盘,出现差错,而且情况严重,令人心烦意乱。

“要不是有妈帮忙,我那天根本就过不了关。”艾美咋呼道。她事后充满感激地回忆着,其实大家早已把“那一季节最好笑的事”忘得一干二净了。

礼拜一天气要是不好,姑娘们要推迟到礼拜二来访,这样安排使得乔和汉娜恼火得无以复加。礼拜一这天早晨,天气反复无常,这比豪雨倾盆更让人揪心。时而细雨霏霏,时而半晴半阴,时而寒风阵阵,使你下不了决心,做不出决定。待到天气稳定下来时,一切都已晚啦。艾美在拂晓前就起了床,她把其他人都从床上拖起来,匆匆用完早餐,以便收拾屋子。她突然发现,她家的客厅太破旧了,但并没有因此怨天尤人,而是因地制宜,将客厅巧妙地布置起来。她在地毯磨破的地方摆上椅子,用常青藤当画框的图画挡住墙壁上的污点,用自塑的雕像填补在客厅四角空闲处,乔也摆上插有鲜花的漂亮花瓶四处补遗,客厅平添了一些艺术气息。

她打量着备好的午餐,真心希望这看上去很诱人的菜肴能美味可口,希望那些借来的玻璃杯、细瓷碗和银餐具能完好地归还。车子已经预定好了,美格和母亲随时准备一尽地主之谊,贝丝可以帮助汉娜在后面做些事。乔答应保证情绪活跃,面容和蔼,尽管心不在焉,头痛不已,因为她讨厌并坚决反对她已经无奈答应的这一切及其始作俑者。艾美一边疲倦地梳妆打扮,一边打起精神期待着那个幸福的时刻:午餐圆满结束后,她将和朋友们一起驱车去享受一个下午的艺术喜悦,“巧蹦车”和破桥是她的强项。

令人提心吊胆的两个小时中,她不停地从客厅蹦到门廊,再从门廊走回客厅。大家七嘴八舌,意见像风标似的没个定论。正值十一点,一阵大雨显然泼灭了小姐们的兴致,原来安排十二点时到艾美家,结果谁也没来。到了下午两点,筋疲力尽的一家人围坐在灿烂的阳光下,吃掉了易变质的那部分美食,以免造成浪费。

次日早晨,阳光唤醒了艾美。她说道:“今天无疑是个好天气,她们肯定会来,我们得赶快准备。”话虽然说得精神抖擞,可在内心深处,她却但愿自己压根儿就没有提起过礼拜二,因为她的热情如同她的蛋糕,已经有点不新鲜了。

“买不到龙虾,今天就不要做色拉了。”半小时后马奇先生进屋来,一脸无奈地说道。

“那就用鸡肉替代吧,肉老一点做色拉没关系的。”他太太建议说。

“很抱歉,艾美,汉娜把鸡肉放在厨案上,就一会儿工夫,几只小猫已把它吃了。”贝丝紧接着说,她一直宠养着她的猫。

“那就必须搞到龙虾,仅有牛舌是不行的。”艾美决然地说。

“我赶到镇上去买一只来,怎么样?”乔问,像殉道者一样慷慨。

“你会不包纸袋就夹在胳膊下带回家,这是气我呢。我自己去。”艾美答道,脾气开始大了起来。

披上厚厚的面纱,提着斯文的旅行篮,艾美出发了。她觉得,在车上吹吹冷风,能平息自己的烦躁情绪,以适应这一天的劳动。费了一些周折,她如愿以偿地搞到了所要的东西,还买了一瓶调料,以免在家里再浪费时间。她乘上了回程车,为自己的先见之明得意扬扬。

公共马车上只有她和另外一个乘客,那是个睡意蒙眬的老妇人。艾美把面纱装进了口袋,开始回忆自己的钱都花在哪里了,以打发沉闷的路程。她一心合计着纸片上横七竖八的数字,未察觉又上来了一个新乘客。此人上来时车也没停,等到一个男人的声音在她耳边响起,“早上好!马奇小姐。”她才抬起头来,原来是劳里的大学同学中最文雅的那个人。她急切地盼望着他能在她之前下车,而完全忘记了自己脚边的篮子。她一边暗自庆幸穿了新的外出裙服,一边回答了小伙子的问候,口气温柔热情,一如平常。

他们谈得很好,艾美了解到他先下车,最关心的问题解决了,她那颗悬着的心放了下来。她谈兴正浓,内容特崇高,正在这时,那个老妇人要下车了。她步履蹒跚地朝车门走去,碰翻了篮子。哦,天哪!——那只尺寸粗大、色形俗丽的龙虾整个儿地呈现在都铎王室后裔的贵眼之下。

“天呐,她忘了带上自己的午餐了!”不知情的小伙子喊了一句,接着用手杖把鲜红的怪物拨回原处,准备追去把篮子递给老妇人。

“请不要——这是——是我的。”艾美低声地说,脸红得像那只龙虾。

“哦,是吗,请原谅。这是只非常好的龙虾,不是吗?”都铎说道。只见他神定气闲,饶有兴趣,不愧为有教养的人。

艾美很快恢复了常态,把篮子大大方方地摆在座位上,笑着说:“难道你不想尝尝龙虾做的色拉,同时看着品尝龙虾色拉的迷人姑娘?”

此话很有策略,刺激了男人心里的两个主要弱点。龙虾立刻戴上了一圈愉快回忆的光环,对迷人姑娘的好奇,更使他不去留意那滑稽的尴尬境遇。

“他肯定会把这一幕当成笑话告诉劳里的。不过,反正没当着我的面,眼不见心不烦。”当都铎躬身离去时,艾美心里想着。

她没跟家里人提起这次遭遇(尽管她发现由于篮子倒翻,新裙服被流出的调料弄脏了,污汁沿着裙子蜿蜒流下),而是马上着手午宴准备,只是越发有点厌倦了。到了十二点,所有的一切再次准备就绪。她能感觉到邻居们对她的活动很关注,所以希望用今天的巨大成功,抹去昨天失败的记忆。于是,她叫来了“巧蹦车”,隆重地驱车前去迎接贵宾赴宴。

“那是车轮的声音,她们来了!我要到门廊去迎接她们,这样才显得好客。我要让可怜的孩子玩得快乐,她可费了那么多神呢。”马奇太太说着就站起身来。可望了一眼,她就退了回来,脸上的表情无法形容,因为宽大的车厢里空空荡荡,只坐着艾美和一个姑娘。

“快去,贝丝,帮汉娜把桌子上的东西撤下一半。在一个姑娘面前摆上十二个人用的午餐太荒唐了。”乔大声说着,赶紧躲到地下室,兴奋得都来不及笑出来。

艾美进来了,她镇定自若,热情地款待这唯一守信的客人。家里的其他人都有戏剧天分,也很好地扮演了自己的角色。艾略特小姐觉得这是个十分嬉闹的集体,他们的身上洋溢着无法抑制的欢乐气氛。愉快地享用了重新调整过的午餐,参观了画室和花园,热烈地讨论了艺术之后,艾美叫来一辆轻便的双人车(可惜了高雅的‘巧蹦车’! ),平静地带着朋友在街坊间游玩。落日时分,聚会结束。

她步行着走进家门,神情非常疲惫,但极其沉着。她觉察到,倒霉聚会的所有痕迹已经消失,只是乔的嘴角还有着一丝可疑的撅起。

“乖乖,你们下午去兜风,天气不错呀。”母亲殷勤地问候道,仿佛十二个人都到齐了。

“艾略特小姐是个很可亲的姑娘,我看她玩得很愉快。”贝丝以不同寻常的热情接话。

“能分给我一些蛋糕吗?我很需要的,来了那么多的客人,自己又不会做这么好吃的蛋糕。”美格认真地要求道。

“都拿去吧。家里只有我一个人喜欢吃甜点,没等我吃完就会发霉了。”艾美嘴上说着,心里却在叹息,自己的慷慨准备却等来了这么个下场。

“真可惜劳里没在,没法帮我们吃。”当她们坐下来吃这两天里的冰淇淋和色拉时,乔开始说话了。

母亲以警告的眼神让她别再说什么。全家人缄口不言,狼吞虎咽起来。终于,马奇先生温和地打破了沉默:“色拉是古人最喜欢吃的一道菜,伊夫林[6]——”他的话还没说完,全家人突然哄堂大笑,让这位博学绅士深感意外。

“把所有的东西装进篮子,给胡梅尔家送去。德国人喜欢吃大杂烩的。我一看到这些就倒胃口,没有理由因为我的愚蠢而让你们撑死。”艾美擦着眼泪大声说道。

“看着你们两个姑娘在那辆——你称它什么来着——车里颠簸着,像两颗果仁在硕大的果壳里跳动,看着妈妈毕恭毕敬等在那里准备迎接一大群客人,我想我快要笑死了。”乔叹息道,这会儿她再也笑不出来了。

“我很难过,你失望了,乖乖,但我们大家都是竭尽全力来使你满意的。”马奇太太说道,语气里充满了母爱和遗憾。

“我很满意。应承的,我都做到了,没有成功不是我的错,我问心无愧。”艾美的声音有点颤抖,“非常感谢大家的帮忙,如果你们不再提起此事,至少在一个月内不提,我会更加感激。”

此后的几个月里,没有人再提及此事,但是“聚会”这个词总能让大家生发出一丝会意的微笑。劳里送给艾美的生日礼物,就是一个小小的珊瑚龙虾饰品,可以佩带在她的挂表链上。

* * *

[1]西班牙画家(1618—1682)。

[2]荷兰画家(1606—1669)。

[3]佛兰德斯画家(1577—1640)。

[4]英国画家(1775—1851)

[5]1717—1780,匈牙利女王,神圣罗马帝国皇后,以文治武功著称。

[6]英国作家(1620—1706),善于详细记录民风。

CHAPTER 26 ARTISTIC ATTEMPTS

IT TAKES PEOPLE a long time to learn the difference between talent and genius, especially ambitious young men and women. Amy was learning this distinction through much tribulation, for mistaking enthusiasm for inspiration, she attempted every branch of art with youthful audacity. For a long time there was a lull in the “mud-pie” business, and she devoted herself to the finest pen-and-ink drawing, in which she showed such taste and skill that her graceful handiwork proved both pleasant and profitable. But over-strained eyes caused pen and ink to be laid aside for a bold attempt at poker-sketching.

While this attack lasted, the family lived in constant fear of a conflagration, for the odor of burning wood pervaded the house at all hours, smoke issued from attic and shed with alarming frequency, red-hot pokers lay about promiscuously, and Hannah never went to bed without a pail of water and the dinner bell at her door in case of fire. Raphael's face was found boldly executed on the underside of the moulding board, and Bacchus on the head of a beer barrel; a chanting cherub adorned the cover of the sugar bucket, and attempts to portray Romeo and Juliet supplied kindling for some time.

From fire to oil was a natural transition for burned fingers, and Amy fell to painting with undiminished ardor. An artist friend fitted her out with his castoff palettes, brushes, and colors, and she daubed away, producing pastoral and marine views such as were never seen on land or sea. Her monstrosities in the way of cattle would have taken prizes at an agricultural fair, and the perilous pitching of her vessels would have produced seasickness in the most nautical observer, if the utter disregard to all known rules of shipbuilding and rigging had not convulsed him with laughter at the first glance. Swarthy boys and dark-eyed Madonnas, staring at you from one corner of the studio, suggested Murillo; oily-brown shadows of faces with a lurid streak in the wrong place, meant Rembrandt; buxom ladies and dropiscal infants, Rubens; and Turner appeared in tempests of blue thunder, orange lightning, brown rain, and purple clouds, with a tomato-colored splash in the middle, which might be the sun or a bouy, a sailor's shirt or a king's robe, as the spectator pleased.

Charcoal portraits came next, and the entire family hung in a row, looking as wild and crocky as if just evoked from a coalbin. Softened into crayon sketches, they did better, for the likenesses were good, and Amy's hair, Jo's nose, Meg's mouth, and Laurie's eyes were pronounced“wonderfully fine”. A return to clay and plaster followed, and ghostly casts of her acquaintances haunted corners of the house, or tumbled off closet shelves onto people's heads. Children were enticed in as models, till their incoherent accounts of her mysterious doings caused Miss Amy to be regarded in the light of a young ogress. Her efforts in this line, however, were brought to an abrupt close by an untoward accident, which quenched her ardor. Other models failing her for a time, she undertook to cast her own pretty foot, and the family were one day alarmed by an unearthly bumping and screaming and running to the rescue, found the young enthusiast hopping wildly about the shed with her foot held fast in a pan full of plaster, which had hardened with unexpected rapidity. With much difficulty and some danger she was dug out, for Jo was so overcome with laughter while she excavated that her knife went too far, cut the poor foot, and left a lasting memorial of one artistic attempt, at least.

After this Amy subsided, till a mania for sketching from nature set her to haunting river, field, and wood, for picturesque studies, and sighing for ruins to copy. She caught endless colds sitting on damp grass to book “a delicious bit”, composed of a stone, a stump, one mushroom, and a broken mullein stalk, or “a heavenly mass of clouds”, that looked like a choice display of featherbeds when done. She sacrificed her complexion floating on the river in the midsummer sun to study light and shade, and got a wrinkle over her nose trying after “points of sight, ” or whatever the squint-and-string performance is called.

If “genius is eternal patience, ” as Michelangelo affirms, Amy had some claim to the divine attribute, for she persevered in spite of all obstacles, failures, and discouragements, firmly believing that in time she should do something worthy to be called “high art”.

She was learning, doing, and enjoying other things, meanwhile, for she had resolved to be an attractive and accomplished woman, even if she never became a great artist. Here she succeeded better, for she was one of those happily created beings who please without effort, make friends everywhere,and take life so gracefully and easily that less fortunate souls are tempted to believe that such are born under a lucky star. Everybody liked her, for among her good gifts was tact. She had an instinctive sense of what was pleasing and proper, always said the right thing to the right person, did just what suited the time and place, and was so self-possessed that her sisters used to say, “If Amy went to court without any rehearsal beforehand, she'd know exactly what to do.”

One of her weaknesses was a desire to move in “our best society”, without being quite sure what the best really was. Money, position, fashionable accomplishments, and elegant manners were most desirable things in her eyes, and she liked to associate with those who possessed them, often mistaking the false for the true, and admiring what was not admirable. Never forgetting that by birth she was a gentlewoman, she cultivated her aristocratic tastes and feelings, so that when the opportunity came she might be ready to take the place from which poverty now excluded her.

“My lady, ” as her friends called her, sincerely desired to be a genuine lady, and was so at heart, but had yet to learn that money cannot buy refinement of nature, that rank does not always confer nobility, and that true breeding makes itself felt in spite of external drawbacks.

“I want to ask a favor of you, Mamma, ” Amy said, coming in with an important air one day.

“Well, little girl, what is it? ” replied her mother, in whose eyes the stately young lady still remained “the baby”.

“Our drawing class breaks up next week, and before the girls separate for the summer, I want to ask them out here for a day. They are wild to see the river, sketch the broken bridge, and copy some of the things they admire in my book. They have been very kind to me in many ways, and I am grateful, for they are all rich and I know I am poor, yet they never made any difference.”

“Why should they? ” And Mrs. March put the question with what the girls called her “Maria Theresa air”.

“You know as well as I that it does make a difference with nearly everyone, so don't ruffle up like a dear, motherly hen, when your chickens get pecked by smarter birds; the ugly duckling turned out a swan, you know.” and Amy smiled without bitterness, for she possessed a happy temper and hopeful spirit.

Mrs. March laughed, and smoothed down her maternal pride as she asked, “Well, my swan, what is your plan? ”

“I should like to ask the girls out to lunch next week, to take them for a drive to the places they want to see, a row on the river, perhaps, and make a little artistic fete for them.”

“That looks feasible. What do you want for lunch? Cake, sandwiches, fruit, and coffee will be all that is necessary, I suppose? ”

“Oh, dear, no! We must have cold tongue and chicken, French chocolate and ice cream, besides. The girls are used to such things, and I want my lunch to be proper and elegant,though I do work for my living.”

“How many young ladies are there? ” asked her mother, beginning to look sober.

“Twelve or fourteen in the class, but I dare say they won't all come.”

“Bless me, child, you will have to charter an omnibus to carry them about.”

“Why, Mother, how can you think of such a thing? Not more than six or eight will probably come, so I shall hire a beach wagon and borrow Mr. Laurence's cherry-bounce.” (Hannah's pronunciation of charàbanc.)

“All of this will be expensive, Amy.”

“Not very. I've calculated the cost, and I'll pay for it myself.”

“Don't you think, dear, that as these girls are used to such things, and the best we can do will be nothing new, that some simpler plan would be pleasanter to them, as a change if nothing more, and much better for us than buying or borrowing what we don't need, and attempting a style not in keeping with our circumstances? ”

“If I can't have it as I like, I don't care to have it at all. I know that I can carry it out perfectly well, if you and the girls will help a little, and I don't see why I can't if I'm willing to pay for it, ” said Amy, with the decision which opposition was apt to change into obstinacy.

Mrs. March knew that experience was an excellent teacher, and when it was possible she left her children to learn alone the lessons which she would gladly have made easier, if they had not objected to taking advice as much as they did salts and senna.

“Very well, Amy, if your heart is set upon it, and you see your way through without too great an outlay of money, time, and temper, I'll say no more. Talk it over with the girls, and whichever way you decide, I'll do my best to help you.”

“Thanks,Mother,you are always so kind.”And away went Amy to lay her plan before her sisters.

Meg agreed at once, and promised her aid, gladly offering anything she possessed, from her little house itself to her very best saltspoons. But Jo frowned upon the whole project and would have nothing to do with it at first.

“Why in the world should you spend your money, worry your family, and turn the house upside down for a parcel of girls who don't care a sixpence for you? I thought you had too much pride and sense to truckle to any mortal woman just because she wears French boots and rides in a coupé, ” said Jo, who, being called from the tragic climax of her novel, was not in the best mood for social enterprises.

“I don't truckle, and I hate being patronized as much as you do! ”returned Amy indignantly, for the two still jangled when such questions arose. “The girls do care for me, and I for them, and there's a great deal of kindness and sense and talent among them, in spite of what you call fashionable nonsense. You don't care to make people like you, to go into good society, and cultivate your manners and tastes. I do, and I mean to make the most of every chance that comes.Yo u can go through the world with your elbows out and your nose in the air, and call it independence, if you like. That's not my way.”

When Amy had whetted her tongue and freed her mind she usually got the best of it, for she seldom failed to have common sense on her side, while Jo carried her love of liberty and hate of conventionalities to such an unlimited extent that she naturally found herself worsted in an argument. Amy's definition of Jo's idea of independence was such a good hit that both burst out laughing, and the discussion took a more amiable turn. Much against her will, Jo at length consented to sacrifice a day to Mrs. Grundy, and help her sister through what she regarded as “a nonsensical business”.

The invitations were sent, nearly all accepted, and the following Monday was set apart for the grand event. Hannah was out of humor because her week's work was deranged, and prophesied that “ef the washin' and ironin' warn't done reg'lar, nothin' would go well anywheres.” This hitch in the mainspring of the domestic machinery had a bad effect upon the whole concern,but Amy's motto was“Nil desperandum”,and having made up her mind what to do, she proceeded to do it in spite of all obstacles. To begin with, Hannah's cooking didn't turn out well. The chicken was tough,the tongue too salty, and the chocolate wouldn't froth properly. Then the cake and ice cost more than Amy expected, so did the wagon, and various other expenses, which seemed trifling at the outset, counted up rather alarmingly afterward. Beth got a cold and took to her bed. Meg had an unusual number of callers to keep her at home, and Jo was in such a divided state of mind that her breakages, accidents, and mistakes were uncommonly numerous, serious, and trying.

“If it hadn't been for Mother I never should have got through, ” as Amy declared afterward, and gratefully remembered when “the best joke of the season” was entirely forgotten by everybody else.

If it was not fair on Monday, the young ladies were to come on Tuesday—an arrangement which aggravated Jo and Hannah to the last degree. On Monday morning the weather was in that undecided state which is more exasperating than a steady pour. It drizzled a little, shone a little, blew a little, and didn't make up its mind till it was too late for anyone else to make up theirs. Amy was up at dawn, hustling people out of their beds and through their breakfasts, that the house might be got in order. The parlor struck her as looking uncommonly shabby, but without stopping to sigh for what she had not, she skillfully made the best of what she had, arranging chairs over the worn places in the carpet, covering stains on the walls with homemade statuary, which gave an artistic air to the room, as did the lovely vases of flowers Jo scattered about.

The lunch looked charming, and as she surveyed it, she sincerely hoped it would taste well, and that the borrowed glass, china, and silver would get safely home again. The carriages were promised, Meg and Mother were all ready to do the honors, Beth was able to help Hannah behind the scenes, Jo had engaged to be as lively and amiable as an absent mind, and aching head, and a very decided disapproval of everybody and everything would allow, and as she wearily dressed, Amy cheered herself with anticipations of the happy moment when, lunch safely over, she should drive away with her friends for an afternoon of artistic delights, for the“cherry bounce” and the broken bridge were her strong points.

Then came the hours of suspense, during which she vibrated from parlor to porch, while public opinion varied like the weathercock. A smart shower at eleven had evidently quenched the enthusiasm of the young ladies who were to arrive at twelve, for nobody came; and at two the exhausted family sat down in a blaze of sunshine to consume the perishable portions of the feast, that nothing might be lost.

“No doubt about the weather today, they will certainly come, so we must fly round and be ready for them, ” said Amy, as the sun woke her next morning. She spoke briskly, but in her secret soul she wished she had said nothing about Tuesday, for her interest like her cake was getting a little stale.

“I can't get any lobsters, so you will have to do without salad today, ”said Mr. March, coming in half an hour later, with an expression of placid despair.

“Use the chicken then, the toughness won't matter in a salad, ” advised his wife.

“Hannah left it on the kitchen table a minute, and the kittens got at it. I'm very sorry, Amy, ” added Beth, who was still a patroness of cats.

“Then I must have a lobster, for tongue alone won't do, ”said Amy decidedly.

“Shall I rush into town and demand one? ” asked Jo, with the magnanimity of a martyr.

“You'd come bringing it home under your arm without any paper, just to try me. I'll go myself, ” answered Amy, whose temper was beginning to fail.

Shrouded in a thick veil and armed with a genteel traveling basket, she departed, feeling that a cool drive would soothe her ruffled spirit and fit her for the labors of the day. After some delay, the object of her desire was procured, likewise a bottle of dressing to prevent further loss of time at home, and off she drove again, well pleased with her own forethought.

As the omnibus contained only one other passenger, a sleepy old lady, Amy pocketed her veil and beguiled the tedium of the way by trying to find out where all her money had gone to. So busy was she with her card full of refractory figures that she did not observe a newcomer, who entered without stopping the vehicle, till a masculine voice said, “Good morning, Miss March, ” and, looking up, she beheld one of Laurie's most elegant college friends. Fervently hoping that he would get out before she did, Amy utterly ignored the basket at her feet, and congratulating herself that she had on her new traveling dress, returned the young man's greeting with her usual suavity and spirit.

They got on excellently, for Amy's chief care was soon set at rest by learning that the gentleman would leave first, and she was chatting away in a peculiarly lofty strain, when the old lady got out. In stumbling to the door, she upset the basket, and—oh horror! —the lobster, in all its vulgar size and brilliancy, was revealed to the highborn eyes of a Tudor!

“By Jove, she's forgotten her dinner! ” cried the unconscious youth, poking the scarlet monster into its place with his cane, and preparing to hand out the basket after the old lady.

“Please don't—it's—it's mine, ” murmured Amy, with a face nearly as red as her fish.

“Oh, really, I beg pardon. It's an uncommonly fine one, isn't it? ” said Tudor, with great presence of mind, and an air of sober interest that did credit to his breeding.

Amy recovered herself in a breath, set her basket boldly on the seat, and said, laughing, “Don't you wish you were to have some of the salad he's going to make, and to see the charming young ladies who are to eat it? ”

Now that was tact, for two of the ruling foibles of the masculine mind were touched: the lobster was instantly surrounded by a halo of pleasing reminiscences, and curiosity about “the charming young ladies” diverted his mind from the comical mishap.

“I suppose he'll laugh and joke over it with Laurie, but I shan't see them, that's a comfort, ” thought Amy, as Tudor bowed and departed.

She did not mention this meeting at home (though she discovered that, thanks to the upset, her new dress was much damaged by the rivulets of dressing that meandered down the skirt), but went through with the preparations which now seemed more irksome than before, and at twelve o'clock all was ready again. Feeling that the neighbors were interested in her movements, she wished to efface the memory of yesterday's failure by a grand success today, so she ordered the “cherry bounce”, and drove away in state to meet and escort her guests to the banquet.

“There's the rumble, they're coming! I'll go onto the porch and meet them. It looks hospitable, and I want the poor child to have a good time after all her trouble, ” said Mrs. March, suiting the action to the word. But after one glance, she retired, with an indescribable expression, for, looking quite lost in the big carriage, sat Amy and one young lady.

“Run, Beth, and help Hannah clear half the things off the table. It will be too absurd to put a luncheon for twelve before a single girl, ” cried Jo, hurrying away to the lower regions, too excited to stop even for a laugh.

In came Amy, quite calm and delightfully cordial to the one guest who had kept her promise. The rest of the family, being of a dramatic turn, played their parts equally well, and Miss Eliott found them a most hilarious set, for it was impossible to control entirely the merriment which possessed them. The remodeled lunch being gaily partaken of, the studio and garden visited, and art discussed with enthusiasm, Amy ordered a buggy (alas for the elegant cherry-bounce), and drove her friend quietly about the neighborhood till sunset, when “the party went out.”

As she came walking in, looking very tired but as composed as ever, she observed that every vestige of the unfortunate fete had disappeared, except a suspicious pucker about the corners of Jo's mouth.

“You've had a loverly afternoon for your drive, dear, ” said her mother, as respectfully as if the whole twelve had come.

“Miss Eliott is a very sweet girl, and seemed to enjoy herself, I thought, ” observed Beth, with unusual warmth.

“Could you spare me some of your cake? I really need some, I have so much company, and I can't make such delicious stuff as yours, ” asked Meg soberly.

“Take it all. I'm the only one here who likes sweet things, and it will mold before I can dispose of it, ” answered Amy, thinking with a sigh of the generous store she had laid in for such an end as this.

“It's a pity Laurie isn't here to help us, ” began Jo, as they sat down to ice cream and salad for the second time in two days.

A warning look from her mother checked any further remarks, and the whole family ate in heroic silence, till Mr. March mildly observed, “Salad was one of the favorite dishes of the ancients, and Evelyn”—here a general explosion of laughter cut short the “history of salads”, to the great surprise of the learned gentleman.

“Bundle everything into a basket and send it to the Hummels. Germans like messes. I'm sick of the sight of this, and there's no reason you should all die of a surfeit because I've been a fool, ” cried Amy, wiping her eyes.

“I thought I should have died when I saw you two girls rattling about in the what-you-call-it, like two little kernels in a very big nutshell, and Mother waiting in state to receive the throng, ” sighed Jo, quite spent with laughter.

“I'm very sorry you were disappointed, dear, but we all did our best to satisfy you, ” said Mrs. March, in a tone full of motherly regret.

“I am satisfied;I've done what I undertook,and it's not my fault that it failed. I comfort myself with that, ” said Amy with a little quiver in her voice. “I thank you all very much for helping me, and I'll thank you still more if you won't allude to it for a month, at least.”

No one did for several months, but the word ‘fete' always produced a general smile, and Laurie's birthday gift to Amy was a tiny coral lobster in the shape of a charm for her watch guard.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思兰州市省供销储运公司家属院英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐