英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> CNN > CNN news > 2012年06月CNN新闻听力 >  内容

CNN news:意大利发生强烈地震 救援人员搜寻生还者

所属教程:2012年06月CNN新闻听力

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8398/20120601cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Pine Hills Adventist Academy, thank you for getting things going today. I'm Carl Azuz and you're in for a world of commercial -free headlines from CNN Student News.

First up, rescue workers are searching for survivors after a powerful earthquake in Italy. News reports said at least 15 people were killed, around 200 others were injured. This quake hit on Tuesday with a magnitude of 5.8.

It happened in the northern part of Italy. And this is actually in the same region where another earthquake hit less than two weeks ago. Seven people were killed by that one.

Here you can see some of the damage. One local official called the situation very serious. She said some parts of town have been closed down and some smaller villages have been completely evacuated .Scientists recorded at least 40 aftershocks that rippled through the region after the first quake.

From Italy, we're heading across the Mediterranean Sea to Syria. Some of the country's government officials are heading back to Syria.

That's because they've been kicked out of the countries they're usually in. We're talking about Syrian diplomats ,people who represent Syria to other places.

Eight countries, including the United States, the United Kingdom, France and Germany have ordered some Syrian diplomats to get out.

This is part of the international response to what happened in the Syrian city of Houla last Friday. More than 100 people were killed. Nearly half of those were children. Syria blames the violence on terrorists , but a United Nations official says it's clear that Syrian government forces were involved.

Next up, we're looking at a story that's happening off the cost of California, but in a way, this headline really starts over in Japan. That's where bluefin tuna are born. A lot of these fish migrate across the Pacific.

Scientists took samples from some that were caught off California last August. They found traces of radiation connected to the nuclear meltdown in Japan last March. The radiation levels are about 3 percent higher than what you would expect the fish to pick up naturally, but researchers say the radiation levels aren't high enough to be considered dangerous for humans who might eat the tuna.

And finally, we're hopping across the Atlantic back to the United Kingdom for a celebration fit for a queen. It's the Diamond Jubilee, and in fact, it's a celebration for the Queen Elizabeth II. Jubilees mark significant milestones for British royalty.

This year is the Queen's Diamond Jubilee, because she's been on the throne for 60 years. Eleven U.S. presidents have been elected during that time, and Queen Elizabeth has met nearly all of them. You can check out this photo gallery of those meetings in the "Spotlight" section on our home page.



Pine Hills Adventist Academy, thank you for getting things going today. I'm Carl Azuz and you're in for a world of commercial -free headlines from CNN Student News.
松木学院,谢谢你们在节目开始的表现。我是卡尔•阿祖兹,你现在是徜徉在不用担心广告干扰的CNN学生头条新闻的世界中。

First up, rescue workers are searching for survivors after a powerful earthquake in Italy. News reports said at least 15 people were killed, around 200 others were injured. This quake hit on Tuesday with a magnitude of 5.8.
首先,一次强烈的意大利地震后救援人员在搜寻幸存者。新闻报道称至少有15人死亡,约200人受伤。周二的这次地震震级为5.8。

It happened in the northern part of Italy. And this is actually in the same region where another earthquake hit less than two weeks ago. Seven people were killed by that one.
这次地震发生在意大利的北部。不到两周前这里也发生过另一次地震,这实际上是在同一地区的地震。7人因为那次地震丧生。

Here you can see some of the damage. One local official called the situation very serious. She said some parts of town have been closed down and some smaller villages have been completely evacuated .Scientists recorded at least 40 aftershocks that rippled through the region after the first quake.
在这里你可以看到一些损害。一位当地官员称状况非常严重。她表示一部分城区被关闭,一些较小的村庄已经被完全疏散。科学家纪录显示第一次地震后这一区域至少波及40次余震。

From Italy, we're heading across the Mediterranean Sea to Syria. Some of the country's government officials are heading back to Syria.
离开意大利,我们即将跨越地中海前往叙利亚。这个国家的一些政府官员正在返回祖国的途中。

That's because they've been kicked out of the countries they're usually in. We're talking about Syrian diplomats ,people who represent Syria to other places.
这是因为他们已经被自己的国家派到别的地方去。我们谈论的是叙利亚的外交官,代表叙利亚人到其他地方去。

Eight countries, including the United States, the United Kingdom, France and Germany have ordered some Syrian diplomats to get out.
8个国家,包括美国,英国,法国和德国已下令一些叙利亚外交官离开。

This is part of the international response to what happened in the Syrian city of Houla last Friday. More than 100 people were killed. Nearly half of those were children. Syria blames the violence on terrorists , but a United Nations official says it's clear that Syrian government forces were involved.
这部分是对于上周五发生在叙利亚城市霍拉的国际反应。超过100人死亡。近一半的人是儿童。叙利亚指责暴力事件系恐怖分子所为,但一位联合国官员称,很明显叙利亚政府力量都参与其中。

Next up, we're looking at a story that's happening off the cost of California, but in a way, this headline really starts over in Japan. That's where bluefin tuna are born. A lot of these fish migrate across the Pacific.
接下来,我们看的一个故事是这样加利福尼亚的开销,但在某种程度上,这个标题真正始于日本。这就是蓝鳍金枪鱼出生的地方。很多这些鱼横跨太平洋迁徙。

Scientists took samples from some that were caught off California last August. They found traces of radiation connected to the nuclear meltdown in Japan last March. The radiation levels are about 3 percent higher than what you would expect the fish to pick up naturally, but researchers say the radiation levels aren't high enough to be considered dangerous for humans who might eat the tuna.
科学家们对去年8月在加州捕到的鱼进行了采样。他们发现与去年3月日本核事故辐射的联系。辐射水平比你可能期望抓到自然的鱼高出3%,但研究人员称吃金枪鱼受到辐射的水准不足以被认为是危险的。

And finally, we're hopping across the Atlantic back to the United Kingdom for a celebration fit for a queen. It's the Diamond Jubilee, and in fact, it's a celebration for the Queen Elizabeth II. Jubilees mark significant milestones for British royalty.
最后,我们飞越大西洋回到英国为女王庆祝钻石大庆,事实上,这是为英国女王伊丽莎白二世举行的庆典。这标志着英国皇室的重要里程碑。

This year is the Queen's Diamond Jubilee, because she's been on the throne for 60 years. Eleven U.S. presidents have been elected during that time, and Queen Elizabeth has met nearly all of them. You can check out this photo gallery of those meetings in the "Spotlight" section on our home page.
今年是女王钻石纪念日,因为她已经在位60年。在那期间可以选举出11位美国总统,而伊丽莎白女王遇到了几乎所有美国总统。在我们的首页“焦点”栏目中你可以浏览这些会议的照片。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思汉中市付家巷石油公司家属院英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐