英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 娱乐英语 > 体育界 >  内容

林书豪开始引起人们的兴趣,但不是来自NBA

所属教程:体育界

浏览:

2019年08月01日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Jeremy Lin is starting to draw interest, just not from the NBA yet

林书豪开始引起人们的兴趣,但不是来自NBA

Nate Robinson can empathize with Jeremy Lin.

内特·罗宾逊能理解林书豪。

Lin, who became the first Asian American to win the NBA championship as a reserve with the Toronto Raptors, broke down during an interview in Taiwan over the weekend over his uncertain future in the league.

作为多伦多猛龙队的替补队员,林书豪成为首位获得NBA总冠军的亚裔美国人。上周末,林书豪在台湾接受采访时谈到了自己在NBA未来的不确定性。

林书豪开始引起人们的兴趣,但不是来自NBA

Robinson wanted to let Lin know there’s an alternative.

罗宾逊想让林知道还有另一种选择。

“Bro I feel they gave up on me 2, but it ain’t over!!!” Robinson posted on Instagram. “Just come to the Big 3 we accept what the NBA don’t want!!!”

“兄弟,我也觉得他们放弃了我,但这不是结束!!!!罗宾逊发表在Instagram上。“来Big 3 吧,我们接受NBA不想要的!!!!“

The Big3 is a professional 3-on-3 basketball league founded by artist Ice Cube and features many prominent ex-NBA players, including Robinson. Lin likely isn’t this desperate, but if he fails to find a new suitor in the NBA and prefers to stay in the country, he seemingly has an offer waiting for him.

Big3是一个由艺术家Ice Cube创建的职业3对3篮球联盟,拥有许多著名的前NBA球员,包括罗宾逊。林书豪可能没有这么绝望,但是如果他在NBA找不到新的追随者,并且更愿意留在这个国家,他似乎已经有了一个机会。。

“In English, there’s a saying and it says once you hit rock bottom, the only way is up,” Lin said in a speech in Taiwan that received national attention here. “But rock bottom just seems to keep getting more and more rock bottom for me. So, free agency has been tough. Because I feel in some ways the NBA’s kind of given up on me.”

林在台湾的一次演讲中说:“英语中有句话,它说,一旦你跌到谷底,唯一的办法就是向上。”这次演讲在台湾引起了关注。“但是,对我来说,谷底似乎越来越低。自由球员市场对我来说很艰难,因为我觉得,从某种程度上说,NBA已经放弃我了。”

林书豪开始引起人们的兴趣,但不是来自NBA

Now a month into free agency, Lin, 30, remains without a team. Lin’s unprecedented run with the Knicks in 2012 drew league-wide hysteria, and he should seemingly draw interest as a backup or reserve point guard somewhere, especially on a veteran’s minimum deal. He reportedly has interest from CSKA Moskow in Russia, but Robinson, another ex-Knick point guard, has other ideas.

现在,30岁的林书豪已经成为自由球员一个月了,仍然没有与任何球队签约。林书豪2012年在尼克斯队史无前例的表现引起了全联盟的恐慌,而他作为替补或替补控球后卫的身份似乎也应该引起人们的兴趣,尤其是当一名老将拿着最低年薪。据报道,俄罗斯莫斯科中央陆军对他很感兴趣,但是另一位前尼克斯控球后卫罗宾逊却有不同的想法。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思滨州市教育小区(文安路)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐