英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 娱乐英语 > 体育界 >  内容

伊根·伯纳尔成为第一个赢得环法自行车赛的南美选手

所属教程:体育界

浏览:

2019年07月29日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Egan Bernal becomes first South American to win Tour de France

伊根·伯纳尔成为第一个赢得环法自行车赛的南美选手

On the Champs-Elysees fittingly bathed in the yellow of a golden dusk, a Tour de France for the ages crowned a champion of an unusually young age on Sunday: 22-year-old Egan Bernal, South America’s first winner of cycling’s greatest race.

周日,在香榭丽舍大街(champes - elysees)上,沐浴在金色黄昏阳光下的环法自行车赛(Tour de France for ages),以一个不同寻常的年轻年龄为冠军加冕:22岁的伊根·伯纳尔(Egan Bernal),南美首位自行车大赛冠军。

“I am the most happy guy in the world. I just won the Tour de France, and, yeah, I can’t believe it,” he said, looking bemused on the podium in the iconic canary-yellow race winner’s jersey and silhouetted by a stunning sunset.

“我是世界上最快乐的人。我刚刚赢得了环法自行车赛,是的,我真不敢相信,”他说,站在领奖台上,他穿着标志性的金丝雀黄色比赛冠军球衣,脸上一片迷茫,日落的余辉衬托出他的轮廓。

伊根·伯纳尔成为第一个赢得环法自行车赛的南美选手

The youngest champion of the post-World War II era, the slightly built Colombian with a killer instinct on the road proved to be the strongest of the 176 strong men who roared off from the start in Brussels, Belgium, on July 6 on their 3,366-kilometer (2,092-mile) odyssey that delivered the most absorbing, drama-packed Tour in decades and a new cycling superstar in the making: Bernal.

作为二战后最年轻的冠军,略显健美的哥伦比亚人一路展示了杀手般的本能,事实证明他是176名强壮的男子中最强壮的一位,他们于7月6日在比利时布鲁塞尔的3366公里(2092英里)的奥德赛中从一开始就呼啸而过,在这场比赛中,他们的腹肌最发达。几十年来充满戏剧的巡回演出和一个新的自行车巨星诞生了:伯纳尔。

Riding a yellow bike, and cheered by Colombian fans who were partying even before he rattled up the cobblestones of the famous avenue, Bernal crossed the line with his teammate Geraint Thomas, the 2018 champion who this year finished second. Steven Kruijswijk completed what Tour organizers said was the tightest podium in the 116-year history of the race, with just 1 minute, 31 seconds separating the first and third places after three weeks of racing.

贝尔纳尔骑着一辆黄色自行车,在哥伦比亚球迷的欢呼声中越过了终点线。甚至在他还没有踏上这条著名大道的鹅卵石路面之前,哥伦比亚球迷就已经在为他欢呼了。比赛组织者说,这是比赛116年历史上最紧张的一次领奖台比赛。比赛进行了三周后,克鲁伊维克以1分31秒的成绩获得了第一名和第三名。

The 21st and final stage was won in a sprint finish on the Champs-Elysees by Australian Caleb Ewan, the dominant sprinter of his first Tour with three stage wins. Keeping with race tradition on its final day, the 155 riders who survived the Tour rode at a pedestrian pace and in a joyful atmosphere before hitting the Champs-Elysees. Bernal chatted with French rival Julian Alaphilippe and raised a glass of champagne as he rode.

澳大利亚选手卡莱布·伊万在爱丽舍斯香榭丽舍的短跑比赛中以三阶段获胜,夺得了第21阶段和最后阶段的冠军。在比赛的最后一天,155名幸存下来的车手保持着比赛的传统,他们以步行的速度,在一个愉快的气氛中骑行,然后到达香榭丽舍大街。伯纳尔和法国的竞争对手朱利安·阿拉菲利浦聊天,一边骑着车一边举起一杯香槟。

At the finish, Bernal fell into the arms of his family.

比赛结束后,伯纳尔投入了家人的怀抱。

“I cannot believe it. It’s just incredible. I am sorry. I have no words,” he said through a translator. “I still can’t understand what is happening to me.”

“我不敢相信,太不可思议了,我很抱歉,不知道该说什么,”他通过翻译说。“我还是不明白自己发生了什么。”

Tearful Colombians celebrated their new hero, who is younger than the Tour’s greatest champions — five-time winners Jacques Anquetil, Eddy Merckx, Bernard Hinault and Miguel Indurain — were when they were first crowned.

哥伦比亚人热泪盈眶地庆祝他们的新英雄,他比巡回赛最伟大的冠军——五次冠军雅克·安奎尔、艾迪·默克克斯、伯纳德·伊诺特和米格尔·因杜拉因——首次加冕时更年轻。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思成都市静福苑英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐