英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语微信精选 >  内容

双语微信说说:如果它属于你,你就会拥有它

所属教程:英语微信精选

浏览:

tingliketang

2023年06月18日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
成年人的世界,到微信朋友圈发条心情说说,可能是唯一能表达自我的途径,如果不是,就加上——仅自己可见。下面是小编整理的关于双语微信说说:如果它属于你,你就会拥有它的资料,希望你喜欢!


1.You will have it if it belongs to you,whereas you don’t force for it if it doesn’t appear in your life.如果它属于你,你就会拥有它,而如果它没有出现在你的生活中,你就不会强迫它。

2.No one indebted for others, while many people don’t know how to cherish others. 没有谁对不起谁,只有谁不懂得珍惜谁。

3.Eternity is not a distance but a decision. 永远不是一种距离,而是一种决定。

4.Dreaming in the memory is not as good as waiting for the paradise in the hell. 在回忆里继续梦幻不如在地狱里等待天堂。

5.Where there is great love,there are always miracles. 哪里有真爱存在,哪里就有奇迹。

6.Love is like a butte rfly. It goes where it pleases and it pleases where it goes. 爱情就像一只蝴蝶 ,它喜欢飞到哪里,就把欢乐带到哪里。

7.If I had a single flower for every time I think about you,I could walk forever in my garden. 假如每次想起你我都会得到一朵鲜花,那么我将永远在花丛中徜徉。

8.Within you I lose myself,without you I find myself wanting to be lost again. 有了你,我迷失了自我失去你,我多么希望自己再度迷失。

9.At the touch of love everyone becomes a poet. 每一个沐浴在爱河中的人都是诗人。

10.Now let me tell you something. 现在我要告诉你一些事情。

11.I have seen a thousand sunsets and sunrises, on land where it floods forest and mountains with honey coloured light 我看过无数次日出日落,在大地上,森林和群山都被笼罩在光芒之中

12.At sea where it rises and sets like a blood orange in a multicoloured nest of cloud, slipping in and out of the vast ocean. 在大海上,为五彩的云朵增添上一抹血橘色,在无垠的大海上划进划出。

13.I have seen a thousand moons: harvest moons like gold coins, winter moons as white as ice chips, new moons like baby swans' feathers. 我看过无数次月亮:满月如金币,寒月洁白似冰屑,新月宛如小天鹅的羽毛。

14.I have seen seas as smooth as if painted, coloured like shot silk or blue as a kingfisher or transparent as glass or black and crumpled with foam, moving ponderously and murderously. 我看过大海平静如止,颜色如缎,或蓝如翠鸟,或如玻璃般透明,抑或如乌黑褶皱的泡沫,沉重而危险的翻动着。

15.I have felt winds straight from the South Pole, bleak and wailing like a lost child; winds that carried the astringent smell of salt and the death of seaweeds; winds that carried the moist rich smell of a forest floor, the smell of a million flowers. 我感受过来自南极的烈风,寒冷呼啸着像一个走失的儿童;感受过如爱人呼吸般的柔风;掺杂着苦涩的咸味和海草死亡气息的海风;弥散着森林大地肥沃土壤气息和千万种花香的山风。

16.Fierce winds that churned and moved the sea like yeast, or winds that made the waters lap at the shore like a kitten. 狂风涛海如同酵母发酵起沫,或使海水轻拍海岸像小猫一般。

17.I have known silence: the cold, earthy silence at the bottom of a newly dug well; the implacable stony silence of a deep cave; the hot, drugged midday silence when everything is hypnotised and stilled into silence by the eye of the sun; the silence when great music ends. 我了解宁静:一口新井中寒冷又朴实的宁静;一个深洞中无情冷酷的宁静;炎热迷离的午后万物被炎炎烈日催眠的宁静;一曲美妙音乐结束的宁静。

18.I have heard summer cicadas cry so that the sound seems stitched into your bones 我听过夏日蝉鸣如芒在骨

19.I have heard tree frogs in an orchestration as complicated as Bach singing in a forest lit by a million emerald fireflies. 我听过树蛙,在无数萤火虫点亮的森林中,演奏着如巴赫管弦乐般美妙复杂的旋律。

20.I have heard the Keas calling over grey glaciers that groaned to themselves like old people as they inched their way to the sea. 我听过啄羊鹦鹉飞跃冰川叫喊着,像老人呻吟着走向大海。
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思岳阳市金盆社区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐