Hayley教口语,“本末倒置”用英语怎么说?

2022-07-22 21:30:40  每日学英语
put the cart before the horse

to do things in the wrong order

本末倒置;前后颠倒

这个表达在16世纪早期就已经在英语中使用了。然而在别的语言中也早有类似的表达出现。它的意思来自于字面的表达。

 

马车

 

cart表示“马车”,我们都知道马车就是马拉的车,一般是马在前面,车是它拉的对象,放在后面。而如果出现了有人把马车放在马的前面的情况,是不是整个马车就没办法工作了?因此,这个短语强调的就是做事的顺序错了的话,那么整个事情的效率就会变低。

A: Why are you dusting your shelves now? You just finished vacuuming.

你为什么现在掸架子上的灰尘?你刚用完吸尘器吸灰尘啊。

B: So what?

那怎么了?

A: You shouldn’t dust after you vacuum. You’ll just add more dust to your clean floors. You’re putting the cart before the horse. You should dust first, then vacuum.

用吸尘器吸尘后就不要再掸灰尘了吧。这样只会给刚干净的地板增加更多的灰尘。你把顺序颠倒了。你应该先掸,然后用吸尘器吸。

B: Huh. I never thought about it. You're right.

啊,我从来没想过这个问题。你说得对。

本周热门