英语笔译 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 笔译 > 笔译技巧与经验 >  内容

利用逆向思维方式(converse thinking),把一种语言转换成另一种语言

所属教程:笔译技巧与经验

浏览:

2019年05月07日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

利用逆向思维方式(converse thinking),把一种语言转换成另一种语言

进行语言对比时,必须善于变换思维模式,借助逆向思维模式实现两种语言的顺利转换。具体地说,汉译英时在透彻理解语义的基础上要摆脱汉语思维模式的干扰,转到英语思维模式上来;英译汉时在透彻理解语义的基础上,要摆脱英语思维模式的纠缠,转到汉语思维模式上来。

你干那种事真是缺德。

原译文:You really lack morality in doing that.

参考译文:That was very wicked of you.

****** ******

原译文是典型的汉语思维模式,而参考译文是典型的英语思维模式。

****** ******

She will be remembered as an unrelenting opponent of racial discrimination.

原译文:她将作为一名种族歧视不屈不挠的反抗者纪念。

参考译文:人们会永远怀念这位为反对种族歧视而不屈不挠斗争的战士。

原译文是典型的英语思维模式,而参考译文是典型的汉语思维模式。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思郑州市祭城社区36号院英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐