英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 故事与诗歌 >  内容

狄金森双语诗歌:在我的一只眼失明前

所属教程:故事与诗歌

浏览:

2023年01月01日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

在我的一只眼失明前

在我的一只眼失明前

我愿意去看——

像其他拥有双眼的生灵一样

我知道别无他法——

假如今天,有人说——

我可以拥有

天空,我会告诉你我的心

将因此裂开,我无法容纳——

草场,属于我——

群山,属于我——

万林,浩瀚的星河——

正午的景象,我尽可取拿

以我有限的视野——

翻飞腾跃的小鸟——

清晨琥珀色的小路——

属于我,任凭我喜爱时去看——

多看一眼将令我死去——

更安全的方式,我猜想,是将灵魂

置于窗台之上——

那里存放着生灵的眼睛——

对阳光毫无戒心——

Before I got my eye put out

Before I got my eye put out

I liked as well to see—

As other Creatures, that have Eyes

And know no other way—

But were it told to me—Today—

That I might have the sky

For mine—I tell you that my Heart

Would split, for size of me—

The Meadows—mine—

The Mountains—mine—

All Forests—Stintless Stars—

As much of Noon as I could take

Between my finite eyes—

The Motions of the Dipping Birds—

The Morning’s Amber Road—

For mine—to look at when I liked—

The News would strike me dead—

So safer—guess—with just my soul

Upon the Window pane—

Where other Creatures put their eyes—

Incautious—of the Sun—


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思攀枝花市金域阳光英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐