英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 科学前沿 >  内容

三星手机的救星?自带“灭火器”的电池问世

所属教程:科学前沿

浏览:

2017年01月22日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Researchers have designed a lithium-ion battery that contains a fire-extinguishing material, which is released if the battery gets too hot.

研究人员设计出一款自带灭火材料的锂离子电池,在电池过热时就会释放灭火材料。

In tests, battery fires were extinguished in 0.4 seconds.

在测试中,电池的火在0.4秒内就被扑灭了。

自带“灭火器”的电池问世

Lithium-ion batteries power many devices but are a known fire hazard.

许多设备都用锂离子电池,但是这种电池存在火灾隐患,也是人尽皆知。

The Stanford University research team's peer-reviewed paper has been published by the journal Science Advances.

斯坦福大学研究团队的这篇论文已经同行评议并发表在《科学进展》期刊上。

Previous attempts to incorporate TPP inside batteries without the shell have hampered their performance.

先前该研究团队试图将没有外壳包裹的阻燃磷酸三苯酯置于电池中,但是效果不佳。

If a lithium-ion battery cell charges too quickly or a tiny manufacturing error slips through the net it can result in a short circuit - which can lead to fire.

如果锂离子电池充电速度太快,或是制造过程中产生一点小失误,都有可能造成短路,从而引起火灾。

In February 2016, the US National Transportation Safety Board issued a warning about lithium batteries in aeroplane cargo, describing them as "a fire and explosion ignition source".

2016年2月,美国国家运输安全委员会发布了一条关于飞机货物中锂离子电池的警告,将其描述为“引发火灾和爆炸的来源”。

While Samsung has not yet released the results of its investigation into what caused some of its Galaxy Note 7 smartphones to catch fire last year, local reports have suggested it has found that the batteries were responsible.

尽管三星还未就去年的盖乐世Note 7智能手机起火事件发布调查结果,当地的报告已经指出手机电池是元凶。

However, the firm would not confirm that this was their conclusion.

不过,三星还未证实这就是他们的调查结论。

"We understand the need for answers and appreciate your continued patience as well as that of our valued customers, partners and stakeholders," it said in a statement.

三星在一则声明中说:“我们理解我们珍视的顾客、合作伙伴和股东们想知道答案的需要,也感激你们一直以来的耐心。”

"We are working diligently to ensure that we have a comprehensive update and will provide more information in the coming weeks once we have the final report."

“我们正努力推进,确保大家得到一个全面的跟进信息,一旦最终报告出炉,我们将在未来几周给大家提供更多信息。”

Battery technology has been slower to evolve than the many battery-powered devices that rely on it, said Ian Fogg, senior analyst at IHS.

全球工业数据与分析机构IHS的高级分析师伊恩•佛格表示,电池技术的发展一直以来都落后于许多依靠电池充电的设备。

"There is enormous pressure to improve battery tech. It's one of the areas that's holding back mobile devices and a range of other products," he told the BBC.

他告诉BBC说:“改进电池科技的压力是巨大的。电池技术成为了给移动设备和一连串其他产品拖后腿的领域之一。”

"Manufacturers have been balancing out consumer demand for longer-lived batteries, and more powerful devices with better graphics and larger more detailed displays, with the sophistication of battery tech.

“借助于复杂的电池技术,制造商一直在努力平衡消费者对更耐用的电池的需求和对画面更清晰、显示屏更大、分辨率更高的更强大的设备的需求。”

"It's very difficult to push up the capacity of batteries and there is always a risk that a battery in any device could fail."

“给电池扩容很难,而且任何设备的电池都有发生故障的风险。”
 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思苏州市何山花园(别墅)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐