英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 科学前沿 >  内容

有一天,我们得吃人肉吗?

所属教程:科学前沿

浏览:

2019年09月16日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Last week, behavioural scientist Magnus Söderlund posed a controversial question at a seminar in Sweden: Can you imagine eating human flesh?

上周,行为科学家马格努斯·索德伦德在瑞典的一个研讨会上提出了一个有争议的问题:你能想象吃人肉的情景吗?

As global temperatures continue to rise, Söderlund said in a talk at the Gastro Summit in Stockholm, the consequences for agriculture could cause food to become more scarce, which might force humans to consider alternative forms of nourishment.

索德隆德在斯德哥尔摩举行的全球气候峰会上说,随着全球气温继续上升,农业生产的后果可能导致粮食变得更加稀缺,这可能迫使人类考虑其他形式的营养。

Those sources might include insects like grasshoppers or worms, but they could also include corpses, Söderlund said. By gradually getting accustomed to the taste of our own flesh, he added, humans might come to view cannibalism as less taboo.

这些来源可能包括蝗虫或蠕虫等昆虫,但也可能包括尸体,索德伦德说。他补充说,通过逐渐适应我们自己的肉的味道,人类可能会将食人视为不那么忌讳的事情。

有一天,我们得吃人肉吗?

Söderlund, a behavioural scientist at the Stockholm School of Economics, doesn't research nutrition science or the economics of our global food supply. He studies psychological reactions, like the audible groan from attendeeswhen they were asked whether they'd consider eating a corpse.

斯德哥尔摩经济学院(stockholm school of economics)的行为科学家舍德伦德(sóderlund)不研究营养科学,也不研究我们全球粮食供应的经济学。他研究心理反应,比如当被问到是否考虑吃尸体时,与会者发出一片呻吟声。

The idea of using cannibalism to supplement our food supply isn't new. In 2018, evolutionary biologist Richard Dawkins wondered if it would be possible to grow meat from harvested human cells in a laboratory.

利用同类相食来补充食物供应的想法并不新鲜。2018年,进化生物学家理查德·道金斯(Richard Dawkins)想知道是否有可能在实验室里用人类细胞培育肉。

For Dawkins and Söderlund, cannibalism could be a way to prepare for a future in which supplies of some major food staples are wiped out. As climate-related disasters like floods, droughts, and extreme heat continue to get more frequent and extreme, agricultural producers will find it more difficult to grow crops.

对道金斯和索德伦来说,同类相食可能是一种方式,为将来一些主要主食的供应被彻底摧毁做准备。随着洪水、干旱和极端高温等与气候有关的灾害越来越频繁和极端,农业生产者将发现更难种植农作物。

In less than a decade, the world could fall short of feeding every person on the planet by 214 trillion calories per year, or about 28,000 calories per person.

在不到十年的时间里,全球每年可能会有214万亿卡路里的热量无法满足地球上的需要,也就是说每人大约有28000卡路里。

A recent report from the United Nations' Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) found that a quarter of all food worldwide is lost or wasted. By improving the way food is harvested, stored, packaged, and transported, the report said, producers could address food shortages.

联合国政府间气候变化专门委员会(ipcc)最近的一份报告发现,全世界四分之一的粮食是丢失或浪费的。报告说,通过改进粮食的收获、储存、包装和运输方式,生产者可以解决粮食短缺问题。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思佛山市广荣楼英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐