英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 科学前沿 >  内容

亚马逊想为一种可以用手识别顾客身份的设备申请专利

所属教程:科学前沿

浏览:

2019年12月31日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Amazon wants to patent device that IDs shoppers by their hand

亚马逊想为一种可以用手识别顾客身份的设备申请专利

Amazon is one step closer to implementing its creepy, futuristic flesh-and-blood payment system.

亚马逊距离实现其令人毛骨悚然的、未来主义的实体支付系统又近了一步。

The e-tailing giant’s engineers on Thursday filed a patent application for a device that can scan a human hand — without ever touching it — as a way to ring up a store purchase.

周四,这家电子零售巨头的工程师们申请了一项专利,他们发明了一种可以扫描人类手掌而无需触摸的设备,作为一种结账的方式。

As The Post exclusively reported in September, the device is being developed by Amazon engineers under the code name “Orville” for a future rollout at the Amazon-owned Whole Foods supermarket chain.

据《华盛顿邮报》9月份的独家报道,这款设备由亚马逊工程师开发,代号为“奥维尔”,未来将在亚马逊旗下的全食超市连锁推出。

亚马逊想为一种可以用手识别顾客身份的设备申请专利

Employees at Amazon’s New York offices have been serving as guinea pigs for the biometric technology, using it at a handful of vending machines to buy such items as sodas, chips, granola bars and phone chargers, according to sources briefed on the plans.

知情人士透露,亚马逊纽约办公室的员工一直在充当这种生物识别技术的试验品,他们在几台自动售货机上使用这种技术购买汽水、薯片、格兰诺拉燕麦棒和手机充电器等产品。

Recode first reported the news of Amazon’s Thursday patent filing, which says the device will identify users by surface characteristics of the palm such as wrinkles, as well as deeper features like veins.

Recode首先报道了亚马逊周四申请专利的消息,称这款设备将通过手掌的表面特征(如皱纹)以及更深的特征(如静脉)来识别用户。

Once implemented, the system will allow customers with Amazon Prime accounts to scan their hands at the store and link them to their credit or debit card.

一旦实施,该系统将允许拥有亚马逊Prime账户的顾客在商店扫描自己的手,并将其与自己的信用卡或借记卡连接起来。

As The Post previously reported, the technology is accurate to within one ten-thousandth of 1 percent, but Amazon engineers have been scrambling to improve it to a millionth of 1 percent ahead of its launch.

正如《华盛顿邮报》之前报道的那样,这项技术的精确度仅为万分之一的1%,但亚马逊的工程师们一直在努力将其提高到1%的百万分之一。

This is not the first time Amazon has tried to making the experience of buying things as simple as possible. The company’s budding chain of “Go” convenience stores that launched last year let customers use a phone app to check in at a turnstile. They can then fill their bags and carry them out without ever passing a register thanks to computer vision and an array of sensors all over the store.

这并不是亚马逊第一次尝试让购物体验变得尽可能简单。该公司去年推出的“Go”便利连锁店让顾客可以使用手机应用程序在旋转门处办理登机手续。多亏了计算机视觉和遍布商店的传感器阵列,他们可以在不通过收银台的情况下装满他们的包并把它们带出去。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思信阳市滨湖名都(平中大街)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐