英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 科学前沿 >  内容

为什么在暴风雨的天气里海浪会形成泡沫

所属教程:科学前沿

浏览:

2020年02月12日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Here’s why waves form sea foam in stormy weather

为什么在暴风雨的天气里海浪会形成泡沫

When storms kick up normally tranquil seas, don’t be surprised if water resembles a frothy substance.

当暴风雨激起平静的海面时,如果水像泡沫一样,不要惊讶。

According to the National Oceanic and Atmospheric Administration, sea foam forms when the organic and artificial matter in the ocean is agitated by wind and waves.

据国家海洋和大气管理局称,海洋中的有机和人工物质在风和海浪的搅动下,形成了海洋泡沫。

Algal blooms are one common source of thick sea foams. When large blooms of algae decay offshore, great amounts of decaying algal matter often wash ashore. Sea foam then forms as that organic matter is churned up by the surf, according to NOAA.

藻华是厚泡沫的常见来源之一。当大量的藻类在近海大量繁殖时,大量腐烂的藻类物质就会被冲到岸上。美国国家海洋和大气管理局表示,当这些有机物被海浪搅起时,就会形成海水泡沫。

为什么在暴风雨的天气里海浪会形成泡沫

“Most sea foam is not harmful to humans and is often an indication of a productive ocean ecosystem,” according to the agency. “But when large harmful algal blooms decay near shore, there are potentials for impacts to human health and the environment.”

该机构表示:“大多数海洋泡沫对人类无害,通常是海洋生态系统丰富的迹象。”“但当大型有害藻类在海岸附近大量繁殖时,就有可能对人类健康和环境造成影响。”

During blooms along the Gulf Coast, popping sea foam bubbles can allow for toxins in algae to become airborne.

当海藻在墨西哥湾沿岸大量繁殖时,冒出的海水泡沫可能会使海藻中的毒素扩散到空气中。

“The resulting aerosol can irritate the eyes of beach goers and poses a health risk for those with asthma or other respiratory conditions,” according to NOAA.

美国国家海洋和大气管理局表示:“产生的气溶胶会刺激海滩游客的眼睛,并对那些患有哮喘或其他呼吸系统疾病的人构成健康风险。”

Sea foam garnered international attention in January 2020 when a storm battered Spain for days, causing the streets of a seaside town near Barcelona to be flooded.

海洋泡沫在2020年1月引起了国际关注,当时一场风暴连续几天袭击了西班牙,导致巴塞罗那附近一个海滨小镇的街道被淹没。

Footage obtained by the Associated Press showed waves crashing in over Tossa de Mar’s beach, with floodwater moving past shoreline restaurants and businesses on its way to the old town center.

美联社(Associated Press)获得的画面显示,海浪冲击了托萨•德马尔(Tossa de Mar)的海滩,洪水经过海岸线上的餐馆和商店,向老城区中心涌去。

According to NOAA, scientists studying seabird die-offs along the West Coast in 2007 and 2009 found that a soap-like foam from decaying algae bloom had removed the waterproofing on feathers, making it harder for birds to fly.

据美国国家海洋和大气管理局称,科学家们在2007年和2009年对西海岸海鸟的死亡进行了研究,发现一种类似肥皂泡的泡沫从腐烂的海藻中冒了出来,这种泡沫会褪去鸟类羽毛上的防水材料,让鸟儿们更难飞行。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思秦皇岛市东岸上城英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐