英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 时尚英语 > 时尚话题 >  内容

“太空部队”想要“有品位”,他们应该如何称呼自己的成员

所属教程:时尚话题

浏览:

2020年02月17日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Space Force wants ideas ‘in good taste’ on what it should call its members

“太空部队”想要“有品位”,他们应该如何称呼自己的成员

Following its official creation this past December, the Space Force is looking for ideas on what the members of the newest branch of the US military should be called.

自去年12月正式成立以来,美国太空部队一直在寻找新组建的美国军队的名字。

“The US Space Force is looking for feedback from US military space professionals on what Space Force members should be called – similar to how the Air Force refers to its members as ‘Airmen’ or the Army refers to its members as ‘Soldiers,’” the Space Force wrote in a statement on its website.

“美国太空部队正在寻找来自美国军事专家对空间的反馈小组成员应该被称为——类似于美国空军称其成员为空军或陆军称其成员为士兵。”太空力量在其网站上的一份声明中写道。

“太空部队”想要“有品位”,他们应该如何称呼自己的成员

It continued: “Given the significance a name has to the identity and culture of an organization, the Space Force is taking a deliberate approach to ensure Space Force member titles and ranks appropriately convey the nature of the newest Armed Forces branch and the domain in which it operates.”

它还说:“鉴于一个名字对一个组织的身份和文化的重要性,太空部队正在采取慎重的方式,以确保太空部队成员的头衔和军衔恰当地传达了最新武装部队分支的性质及其运作领域。”

Earlier this month, Lt. Gen. David Thompson, vice commander of the Space Force, said they won’t be referred to as “spacemen.”

本月早些时候,美国太空部队副指挥官戴维·汤普森中将(Lt. Gen. David Thompson)表示,他们不会被称为“宇航员”。

In addition to what it calls its members, the Space Force is also asking for ideas on ranks and names for operational units, the military branch added.

军方补充说,除了对其成员的称呼之外,太空部队还在征求作战单位的军衔和名称方面的意见。

Air Force CAC cardholders can submit their ideas online at the IdeaScale website before Feb. 24. Officials from the Space Force said they will also reach out to the US Army, Navy and Marine Corps space communities to give them a chance to submit ideas as well.

空军CAC持卡人可以在2月24日前在IdeaScale网站上提交他们的想法。美国太空部队的官员表示,他们还将与美国陆军、海军和海军陆战队的太空社区联系,让他们也有机会提交想法。

“As we continue to forge the Space Force into a lean, agile and forward-looking 21st Century warfighting branch, we want to provide space professionals the opportunity to influence what the members of our new service will be called,” said Lt. Gen. DT Thompson, US Space Force vice commander, in the statement. “The decisions we make today will shape the Space Force for decades to come, so we want to ensure those who will serve in the Space Force have a say when it comes to important organizational and cultural identity considerations.”

”我们继续到精益打造的空间力量,敏捷和前瞻性的21世纪的作战部门,我们希望提供空间专业人士有机会影响我们的新服务的成员将被称为,“中将DT汤普森说,美国太空部队副指挥官,在一份声明中表示。“我们今天做出的决定将决定未来几十年的太空部队,所以我们希望确保那些将在太空部队服役的人在重要的组织和文化身份方面有发言权。”

There are several guidelines that must be taken into account: proposals need to be gender-neutral, distinctive and “should emphasize a future-oriented military force,” the statement added. Copyrights, trademarks and intellectual property rights can’t be violated or infringed upon. Submissions also need to be “in good taste.”

该声明还说,有几项指导方针必须考虑进去:提案必须是中性的、有特色的,并且“应该强调面向未来的军事力量”。版权、商标和知识产权是不可侵犯的。提交的文件也需要“有品位”。

In January, President Trump unveiled the logo for the Space Force, which Fox News reported is similar in design to the Air Force Space Command logo, the predecessor to the Space Force.

今年1月,特朗普总统公布了太空部队的标志,据福克斯新闻(Fox News)报道,该标志在设计上类似于美国空军太空司令部(Air Force Space Command)的标志,后者是美国空军的前身。

However, many on social media poked fun at the new logo, including actor George Takei, who played Lieutenant Hikaru Sulu on the USS Enterprise on the hit TV show “Star Trek.”

然而,社交媒体上很多人都拿新徽标开涮,其中包括演员乔治·竹井(George Takei),他在热门电视剧《星际迷航》(Star Trek)中扮演企业号(USS Enterprise)上的苏鲁中尉(Hikaru Sulu)。

“Ahem. We are expecting some royalties from this…,” Takei tweeted.

“嗯哼。我们期待从这部电影中得到一些版税。”

As part of its fiscal 2021 budget, the Pentagon has requested $15.4 billion for the Space Force, according to The Hill.

据希尔称,作为其2021年财政预算的一部分,五角大楼已经为太空部队申请了154亿美元。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思郑州市运河上郡南区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐