英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 娱乐英语 > 娱乐趣闻 >  内容

朱莉安·霍夫在揭露“我不是异性恋”后受到哥哥德里克的赞扬

所属教程:科学前沿

浏览:

2019年08月03日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

Julianne Hough praised by brother Derek after revealing 'I'm not straight'

朱莉安·霍夫在揭露“我不是异性恋”后受到哥哥德里克的赞扬

Julianne Hough is opening up to her husband Brooks Laich about her sexuality after going through a journey of self-discovery.

朱丽安·霍夫在经历了一段自我发现的旅程后,向丈夫布鲁克斯·莱希敞开了自己的性取向。

The "America's Got Talent" judge, who tied the knot with Laich in 2017, told Women's Health for their annual "Naked Strength" issue that her "massive transformation" came four months after her wedding.

这位2017年与莱希喜结连理的《美国达人秀》评委在女性健康杂志的年度“裸体力量”栏目上说,她的“巨大转变”发生在婚礼四个月后。

朱莉安·霍夫在揭露“我不是异性恋”后受到哥哥德里克的赞扬

“I (told him), ‘You know I’m not straight, right?’ And he was like, ‘I’m sorry, what?’ I was like, ‘I’m not. But I choose to be with you,’ ” she said.

“我(告诉他),‘你知道我不是异性恋,对吧?他说,“对不起,什么?”我说,‘我不是。但我选择和你在一起,’”她说。

“I think there’s a safety with my husband now that I’m unpacking all of this, and there’s no fear of voicing things that I’ve been afraid to admit or that I’ve had shame or guilt about because of what I’ve been told or how I was raised,” she added.

她补充说:“我觉得,现在我把这些东西都拿出来,和丈夫在一起很安全。我不用害怕说出那些我一直不敢承认的事情,也不用担心因为别人对我说了什么或我是如何长大的而感到羞愧或内疚。”

"I was connecting to the woman inside that doesn’t need anything, versus the little girl that looked to him to protect me,” she said. “I was like, ‘Is he going to love this version of me?’ But the more I dropped into my most authentic self, the more attracted he was to me."

她说:“我与内心那个不需要任何东西的女人建立了联系,而不是那个指望他保护我的小女孩。”“我想,‘他会喜欢这个版本的我吗?’但我越是投入到最真实的自我中,他对我就越有吸引力。”

After opening up to Laich she explained that now the two, "have a more intimate relationship."

在向莱希敞开心扉后,她解释说,现在两人“关系更亲密了。”

Late Thursday Derek Hough took to Instagram to praise his sister for "unleashing your freedom."

周四晚些时候,德里克·霍夫(Derek Hough)在Instagram上称赞妹妹“释放了你的自由”。

"Proud of you @juleshough," he wrote alongside her Women's Health cover. "A beautiful article about shedding the protective walls that can imprison us. A stunning artistic representation capturing the courage of realizing your true essence and strength."

“以你为傲@juleshough,”他在她的女性健康封面旁边写道。“这是一篇美丽的文章,讲的是如何摆脱禁锢我们的防护墙。这是一幅令人惊叹的艺术表现,捕捉了你实现自己真正本质和力量的勇气。”

The "Dancing with the Stars" alum recently opened up about her struggles with endometriosis, a condition that affects one in 10 women and can impact fertility, according to the American College of Obstetricians and Gynecologists.

这位《与星共舞》(Dancing with The Stars)的女演员最近公开了她与子宫内膜异位症的斗争。据美国妇产科学院(American College of Obstetricians and Gynecologists)称,子宫内膜异位症影响着十分之一的女性,并可能影响生育能力。

朱莉安·霍夫在揭露“我不是异性恋”后受到哥哥德里克的赞扬

Hough, who shared she began experiencing symptoms at 15, and her husband announced they would be using IVF to increase the couple's chances of fertility as it would be challenging to conceive naturally.

霍夫分享了她从15岁开始出现症状的经历,她的丈夫宣布他们将使用试管受精来增加这对夫妇的受孕几率,因为自然受孕是很有挑战性的。

“As a husband, I just go into full support mode," Laich told People in July. Whatever my wife needs, whatever I can do, I’m fighting the smallest portion of the fight with her,” he said. “There are certain things in my wife’s life that I know she appreciates that help her feel calm and help her feel relaxed, so I double those efforts during that time just to show that I’m there with her and I support her.”

“作为一个丈夫,我只是进入了全力支持的模式,”莱希在7月告诉《人物》杂志。无论我妻子需要什么,无论我能做什么,我都在和她做最微小的斗争。”“在我妻子的生活中,有一些事情我知道她很感激,它们能帮助她平静下来,让她放松下来,所以我在那段时间加倍努力,只是为了表明我和她在一起,我支持她。”



用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思青岛市环秀苑英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐