英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 寓言故事 > 中国寓言故事 >  第98篇

[双语]中国寓言故事:泥人木偶

所属教程:中国寓言故事

浏览:

2022年01月05日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

寓言故事是很多老师都推荐的课外读物,在读英语寓言故事的时候不仅能够提升自己的英语成绩,还能让自己充实中外见闻,不愧是英语学习的绝佳推荐。下面是小编整理的关于中国寓言故事:泥人木偶的资料,希望这篇寓言故事你会喜欢!

Meng Chang Jun was a famous counsellor of the State of Qi.

孟尝君是齐国有名的谋士。

One day, he wanted to leave his native country to be an official in the State of Qin.

一天,他想离开祖国,到秦国去做官。

His subordinates all advised him not to go, but Meng Chang Jun wouldn't listen to them.

他的部下都劝他不要去,孟尝君不听。

At this time, a man told him such a story.

这时,有人对他讲了这样一个故事:

"Once when I was passing the Zi River, I heard in my dream a man made of mud talking with a wooden puppet by the river bank.

“有一次,我经过淄河的时候,梦里听见一个泥人和个木偶在河边谈话。

The wooden puppet said to the mud man:`You were formerly a lump of earth, now made into a man of mud.

木偶对泥人说:‘你原是一块泥土,现在做成泥人了。

But if it rains and the water in the river rises, you will surely be damaged by the water.'

可是,如果天下起雨来,河里涨了水,那时候,你一定会给水冲坏的!’

The man made of mud replied:

泥人回答木偶说:

`If I were damaged by the water, I would not be afraid, but would only return to my original state and dissolve into earth. But you?

‘我要是给水冲坏了,我也不怕,因为我只是回复了我的原状,化成泥土罢了。可是,你呢?

You were carved from the peach tree in the garden.

你原来是用园里的那株桃树雕出来的。

If it rains heavily and the water in the river rises, you will be in no position to decide for yourself and can only float away with the river current.

要是天下起大雨来,河里涨了水,那时,你自己也做不得主,一定会随河水漂去。

Since you cannot decide for yourself, then you will never be able to return to your original place."'

既然你自己做不得主,就决不能再回到原地方来了。”

After Meng Chang Jun heard this story of the conversation between the mud man and the wooden puppet, he changed his mind and decided not to go to the State of Qin.

孟尝君听了故事中泥人和木偶的一番对话,改变了主意,决定不去秦国了。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思厦门市嘉湖花园英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐