英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语文化 >  内容

错把英语当法语的妇人

所属教程:英语文化

浏览:

2020年07月07日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

错把英语当法语的妇人

诺曼人统治时期涌现出很多英语方言,15世纪的时候不同地方的英国人可能听不懂彼此的对话。威廉·卡克斯顿(William Caxton)是第一位在英国印制书籍的印刷商,1490年在Eneydos这本书的序言里他就感叹,由于语言不通而产生的误会简直比比皆是。

他还讲了这么一个故事,一群从伦敦来的船员要沿泰晤士河去荷兰,结果却因为没有风而停靠在了肯特郡。为了寻找食物,其中一个人走向一位农妇,请求给点肉和鸡蛋(axed for mete and specyally he axyd after eggys)。结果人家一脸茫然,回答说,她不懂法语(coude speke no frenshe)。这些船员才走了不到80公里,这位农妇竟然就听不懂他们说的是英语。原来,在肯特郡,人们对鸡蛋的叫法是eyren,而不是现代英语中的eggs,这种叫法至少在50年以后才发生改变。

一个世纪之后,诗人乔治·帕特纳姆(George Puttenham)发现伦敦英语大概只在伦敦市方圆90公里以内的范围内流行,但影响力却一直在扩大。伦敦的面积和重要性都使这种口音最后占据了主导地位,当然还有其他一些因素也起了作用,比如东英格兰中部方言(The East Midlands,伦敦口音的正式名称)比起其他方言来说在语法上的规则较少,东英格兰中部地区有两所最著名的大学——牛津和剑桥,这两所学校的毕业生当然也就成了这个方言的传播者。

乔叟所使用的语言就是伦敦方言,因此我们也就比较容易理解他的作品。我们也许不能立刻看懂所有句子,但是看看《坎特伯雷故事集》里的这个开场白,至少我们能看出来这是英语。

When that Aprille with his shoures sote,

The droghte of Marche hath perced to the rote,

And bathed every veyne in swich licour,

Of which vertue engendred is the flour.

当4月带来清新的阵雨,

滋润了3月干旱的树根,

润湿了草木的根茎,

催生了花朵的绽放。

我们再来看看同一时期用肯特郡方言写的一段文字:“And vorlet ous oure yeldinges: ase and we vorlete oure yelderes, and ne ous led naʒt, in-to vondinge, ac vri ous vram queade.”你能看得懂吗?这是主祷文的最后一句,开头的几个字是:“And forgive us our trespasses...”乔叟作品研究的权威学者大卫·伯恩利(David Burnley)曾说:“伦敦以外的许多与乔叟同时代的作家所使用的拼写和词语不通过专业的学习根本就看不懂。”当时北方的一些方言简直就是外语,就算现在有些地方的方言也仍然如此。

这是英语变化最大也是最快的时期,英国出版人卡克斯顿就曾写道:“我们现在所使用的语言显然和我刚出生时的完全不同了。”卡克斯顿出生的时候,乔叟离世还不到22年,但也就是在这期间英语完成了从中世纪英语到现代英语的变革,这两者之间的差异非常惊人。我们还需要众多的脚注才能读懂乔叟的作品,而卡克斯顿所用的语言已经像莎士比亚的一样通俗易懂。

现代人可能觉得卡克斯顿的英文拼写有些奇怪,但其词汇却基本没变,所以我们能够以正常的速度看懂他的文章。比如:I was sittyng in my study (when) to my hande came a lytle booke in frenshe, which late was translated oute of latyn by some noble clerke of fraunce...(我坐在书房内,拿着一本小小的法文书,这本书不久前刚刚由法国某位显贵的人士翻译而成。)

即便如此,乔叟时期的英语也已经经历了巨大的变化。最重要的变化就是当时英语中已经没有动词的曲折变化。英格兰北部使用的英语已经没有阴性或阳性词,并且在向南方英语靠拢。曾经多达11种变化形式的形容词现在只有两种词形变化,即在修饰单、复数时会有不同的形式,比如a fressh floure(一朵鲜花)和fresshe floures(很多鲜花)。同时,当时的英语也出现了一种不论何时都使用同一种形式的趋势,正如我们现在使用的英语一样。

有时,某些单词在某种情况下会有一定变形,但在另一种情况下又保持不变。这就是为什么knife单数时以f结尾,复数时以v结尾。其他相似的例子还有half和halves、grass和graze、grief和grieve,以及calf和calves。有时候单词的拼写会有变化,比如speech和speak。有时候读音又会有变化,比如bath和bathe中的th发音变化,以及house和houses中s的发音变化。

而让英语不是母语的人最无所适从的就是当这些变化同时发生时,比如a cat with nieve lives lives next door(一条九命猫住在隔壁)中的life变成了lives,而第二个lives的发音就很难把握了。有时,不同地区使用的英语不同,比如公狐狸是fox,而雌狐狸却是vixen;或者同一个词有两种拼法,比如phial和vial。我们接下来还会看到,英语中有些词的拼写与其发音之不和谐简直是世界语言之最。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思天津市宁发阳光花园英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐