英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语文化 >  内容

美式英语的拼写功臣

所属教程:英语文化

浏览:

2020年07月16日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

美式英语的拼写功臣

一般人通常认为韦氏改变了美语单词的拼写,但是,不为人知的是,其实他本人对这个问题的看法很不一致。有时,他支持拼写来个彻底的改头换面,认为拼写要和发音吻合,所以推崇下列单词要这样拼写:soop(soup)、bred(bread)、wimmen(women)、groop(group)、definit(definite)、fether(feather)、fugitiv(fugitive)、tuf(tough)、thum(thumb)、hed(head)、bilt(built)、tung(tongue)等。但是有时候,他又会极力捍卫传统拼写方法,抨击那些把colour和 humour中的u丢掉的人。

韦氏让人铭记的一部重要作品是《美式英语词典》(American Dictionary of the English Language)。在这部巨著的前言里,他这样写道:“希望美国和英国在拼写和语法上的相同部分能永远保持。”

1806年韦氏出版了《英语简明词典》(Compendious Dictionary of the English Language)以及后来的修订版。他坚持了很多拼写方式,但是他的忠实读者根本孰视无睹。就好像人们对于一个有口吃或者抽搐的人会置之不理一样,人们照常写group、crowd、madicine和phantom,而不是groop、croud、medicin和fantom。类似这样的词还有好几百个。

韦氏努力想建立的改变也是水到渠成的事情,因为当时美国人乐于把theatre和 centre中的re变成er,而这是英式的拼写方式。但是,《韦氏词典》中也会前后不一致,其中acre、 glamour就留着英式拼写的痕迹,且保存至今;而有些则被读者自动改回了原貌(比如frolick和wimmen)。

韦氏所持的其他语言观点也未必有多大的益处。比如,他坚持要把traveller和 jeweller这些词中去掉一个 l,虽然这种提法并非没有道理,但是也造成了美国人在碰到以l作为词尾的单词时,不知道是写excelling还是写 exceling,是写fulfilled还是写 fulfiled。

美国人喜欢把铝的英文单词拼成aluminum,而不是aluminium,这也要归功于韦氏。虽然这样修改,这个词简短了一些,但却失去了与其他化学元素的一致性,比如potassium(钾)、radium(礵)等。

不过大体来说,美式英语和英式英语的拼写差异在韦氏晚年时期就普遍存在,而且即使没有他,事情也会朝着这个方向演变。

就发音方面来看,美国人发schedule和 lieutenant的音跟英国人不同,这还要归功于韦氏。但是他有时候会提倡一些奇特的拼写方式,也会提倡许多非正规的发音,比如把deaf念成 deef,把nature念成 nater,把heard念成 heerd,把beauty念成 booty,把volume念成 voloom等。类似这样的例子多得数不清(在此我忍不住想插一句,有些真是太可笑了),他坚持要求Greenwich(格林威治)和Thames(泰晤士河)的发音与拼写一致,还有quality和 quantity中的 a要发短元音[æ],像hat里的a;而advance、clasp和grant里a则张大口念 ah,如同英国南方人的发言。让人惊讶的是他接受了一些不合语法的用语,比如it is me、we was、them horses等。如果有人太当真的话就真成问题了,但事实是多半没有人理会。

尽管如此,韦氏编纂的词典依然是他那个时代收录最完整的词典,共收入了7万个单词。这个数字远远超过了约翰逊所编词典中单词收录量。不仅如此,《韦氏词典》中对单词的定义之清晰和简洁也是值得学习的。总之,《韦氏词典》确实是一项了不起的成就。

《韦氏词典》 让我们看到它的编纂者是一位满腔热情的爱国者,他相信美式英语和英式英语一样好。想想韦氏不知疲倦地工作,出版了数不清的书籍,写了大量的短文,还不时地修订自己的拼写书和词典。偶尔,韦氏还会给国会议员写去语重心长的信,谈及政治,还向总统先生进谏等。他也会带领教堂唱诗班,对公众发表演说,协助成立阿默斯特学院(Amherst College)等。

韦氏甚至还出版了一本净化的《圣经》,其中俄南(Onan)不再浪费精子(spill his seed),而只是放弃了他的企图(frustrates his purpose)。男人不是有睾丸而是有“奇怪的伙计”;女人不再有子宫或者是任何明显提及促成生育生产之器官。

韦氏和约翰逊一样,是一名词典编纂者,而不是一名商人。韦氏没有坚持要收版税,而是把版权一次性卖出,因此,他的辛苦付出并未得到应有的回报。韦氏1843年逝世,两个来自马萨诸塞州的生意人,也就是梅里亚姆弟兄(Charles and George Merriam),买下了韦氏所有词典的版权,并雇用了他的女婿古德里奇(Chauncey Goodrich,一个听起来非常喜庆的姓)重编了词典,删去了那些荒谬的拼写和牵强的词形变化。这就成了第一版《梅里亚-韦氏词典》(Merriam-Webster Dictionary),该词典于1847年一经问世便大获成功,几乎家家户户都备有一本。让人觉得讽刺的是,一本主要归功于韦氏的书,现在已经不完全是他的精神体现了,而且书中也摒弃了很多当年他奉为圭臬的原则。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思凉山彝族自治州马水河卫生局英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐