英语笔译 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 笔译 > 笔译技巧与经验 >  列表

笔译技巧与经验教程汇总和更新

2017-12-07语新难词英译

摘要:时代飞速发展,汉语新难词不断涌现,翻译时颇难下笔,还有一些政策性很强的词句,翻译时颇费斟酌。故而,中国译协中译外委员会(由来... [查看全文]

2017-12-07英汉互译中的谚语巧合(2)

Corresponding English and Chinese proverbs and phrases(2)1.World is but a little place, after all.天涯原咫尺,到处可... [查看全文]

2017-12-07英汉互译中的谚语巧合(1)

Corresponding English and Chinese proverbs and phrases(1)1.After meat, mustard; after death, doctor .雨后送伞Explanati... [查看全文]

2017-12-07英汉词汇互译的若干方法

(一)准确理解词义1. 根据上下文辨词义。2. 论褒贬,即要注意同义词之间有不同的语体色彩、使用范围及程度。任何语言都有语体之分,有高雅... [查看全文]

2017-12-07英语长句的译法

以上我们讲述了英译汉的一些常用的基本翻译方法, 但是, 我们通过所举的实例可以看出, 对于每一个英语句子的翻译, 并不只是使用一种翻译... [查看全文]

2017-12-07怎样做英译汉题

  英译汉题是一小段英语原文,要求译成正确、通顺的汉语。这项试题的目的是检查考生对英语书面材料的确切理解能力,这样就跟阅读理解题的... [查看全文]

2017-12-07如何提高英语翻译能力

翻译是把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来的一种创造性的语言活动。翻译能力的提高是一个长期实践和不断积累的过程。从事英文护... [查看全文]

2017-12-07英译汉的标准及步骤

英译汉是运用汉语把英语所表达的思想准确而完整地重新表达出来的语言活动。而英译汉的过程则是 正确理解英语原文和创造性地用汉语再现英语... [查看全文]

2017-12-06考研英语翻译的步骤

  英译汉的步骤或过程大概分三个阶段:理解、表达和校核。  在翻译实践中,理解是表达的前提,不能正确理解就谈不上确切表达。但理解与... [查看全文]

2017-12-06对英译汉技巧的探讨

  要真正掌握英译汉的技巧并非易事。这是因为英译汉时会遇到各种各样的困难;首先是英文理解难,这是学习、使用英文的人的共同感觉,由于... [查看全文]