The Withering of the Boughs树枝的枯萎I cried when the moon was murmuring to the birds:月亮对鸟儿低语的时候,我喊着:... [查看全文]
The Arrow箭I thought of your beauty, and this arrow,以往我一想起你的美,这支箭——Made out of a wild thought, is in... [查看全文]
The Fiddler of Dooney都尼的提琴手When I play on my fiddle in Dooney,当我在都尼拉响了提琴,Folk dance like a wave of... [查看全文]
He Wishes for the Cloths of Heaven他渴望七彩的天衣Had I the heavens'embroidered cloths,若我有天国的锦缎Enwrought wi... [查看全文]
He Tells of the Perfect Beauty倾国O cloud-pale eyelids, dream-dimmed eyes,那云样的眼睑,梦样的瞳子啊!The poets labouri... [查看全文]
He Tells of a Valley Full of Lovers情人谷I dreamed that I stood in a valley, and amid sighs,我梦到立于一座山谷,... [查看全文]
HeGivesHisBelovedCertainRhymes他赠给恋人一些诗句Fastenyourhairwithagoldenpin,用金发卡束紧你的头发,Andbindupeverywanderingtress;束... [查看全文]
TheLoverMournsfortheLossofLove逝去的爱Palebrows,stillhandsanddimhair,素手纤纤,温柔的发卷,Ihadabeautifulfriend我有一位美丽的女友... [查看全文]
The Fish鱼Although you hide in the ebb and flow你在起落的潮水中潜匿,Of the pale tide when the moon has set,苍凉的... [查看全文]
The Lover Tells of the Rose in His Heart恋人诉说他心中的玫瑰All things uncomely and broken, all things worn out a... [查看全文]